南京一对父女要自驾去美国上学
日期:2017-06-08 18:07

(单词翻译:单击)

It's not uncommon for parents of freshmen college students to drive their children to their new school as a way to say their last goodbyes as their children set off on their adult lives.
当子女要开始自己的成人生活时,作为大学新生的父母,用开车送孩子到大学的方式来做最后的告别是一件很常见的事儿。
But one father in China is taking that 'goodbye' to a whole new level.
但是中国一位爸爸把这样一个“告别”带到了新的高度。
Huang Haitao has managed to convince his daughter, Huang Xinyi, to allow him to drive her to her new school, in Seattle, Washington!
黄海涛说服了自己女儿黄歆轶,允许自己开车送她到华盛顿西雅图的学校去。
He says he decided to make his "crazy" decision after Xinyi was accepted at Seattle University.
据黄海涛表示,当女儿被西雅图大学录取之后,他就做出了这个“疯狂”的决定。

南京一对父女要自驾去美国上学

While most young people might balk at the idea of spending so much time together with one of their parents in a vehicle, the experience will not be a new one for Huang Xinyi and her father.
虽然大多数年轻人可能会难以忍受和父母在一辆车里度过这么长的时间,但是这样的经历对黄歆轶和黄海涛来说并不是什么新鲜事儿。
The two have travelled over 120,000 kilometers together already in vehicles to promote the Youth Olympic Games, which took place in Nanjing in 2014.
2014年,为了宣传在南京举办的青奥会,这对父女曾经一起驾车行驶了12万公里。
They both say their main goal is to help promote Chinese culture among the countries they visit along the way.
两人都表示,他们的主要目的是在途径的国家促进中国文化的传播。

分享到
重点单词
  • balkv. 阻止,突然停止,退缩,拒绝 n. 障碍,错误,失败
  • promotevt. 促进,提升,升迁; 发起; 促销
  • convincevt. 使确信,使信服,说服
  • uncommonadj. 不寻常的,不凡的,罕有的
  • decisionn. 决定,决策
  • vehiclen. 车辆,交通工具,手段,工具,传播媒介