多种俄罗斯食品期待打开中国市场
日期:2017-06-01 17:43

(单词翻译:单击)

A total of 30 food products from Russia were exhibited at the 2017 China International Food and Beverage Expo, held last week in Shanghai.
上周在上海举行的2017年度中国国际食品与饮料博览会,共有30种俄罗斯的食品展出。
The items - which came from more than 50 Russian companies and included ice cream, candy, chocolate, beverages and honey - are set to move Sino-Russian cooperation another step forward.
这些来自俄罗斯50多家公司的食品包括冰淇淋,糖果,巧克力,饮料和蜂蜜,意味着中俄合作关系又更进一步。
Statistics from the Russian Export Center show that China has become a major consumer of Russian food, with the former purchasing $1.55 billion of food products in 2016, up by 20 percent from 2015.
据俄罗斯出口中心的数据表示,中国是俄罗斯食品的最大消费国,2016年进口价值15.5亿美元的食品,比2015年增长了20个百分点。
China and Russia have already made major achievements in bilateral agricultural cooperation.
中国与俄罗斯在双边农业合作上已经取得了巨大成就。

多种俄罗斯食品期待打开中国市场

According to a report issued by Milknews, a Russian analysis center, and Souzmoloko, the national union of milk producers, Russia's exports of dairy products to China increased by 170 percent to total $6.7 million.
据俄罗斯数据分析中心Milknews和全国奶制品生产商联盟Souzmoloko的报告显示,俄罗斯出口中国的奶制品增长了170个百分点,达到670万美元。
That figure may well rise further in 2017, said Artyom Belov, executive director of Souzmoloko, adding that China is a crucial strategic destination for the country to expand its exports of dairy.
Souzmoloko的执行董事Artyom Belov表示,这一数字在2017年还会增长,并称中国是扩大其乳制品出口的主要目的地。
Meanwhile, China conditionally ended its ban on Russian wheat at the end of 2015, and a long-term supply contract for agricultural products was signed by both countries in April, facilitating Russia's agricultural exports to China under the framework of the Russia-China New Land Grain Corridor.
与此同时,中国在2015年底有条件地撤销了对俄罗斯小麦的限制,并且在今年四月份签署了长期供应农产品的合同,这一举措在中俄农产品出口框架下将大大促进俄罗斯农产品对中国的出口量。
The volume of trade between China and Russia will hit $200 billion in 2020, said Sergey Lebedev, a representative of the Russian Export Center in China.
俄罗斯出口中心的中国代表表示,中俄出口贸易总量将在2020年达到2000亿美元。

分享到