气愤! 一男子多次在扬州动物园用石块砸袋鼠!
日期:2017-04-08 09:23

(单词翻译:单击)

Zoo visitors are usually warned not to feed the animals or throw things in exhibits, but one jerk decided to chuck some rocks at a group of kangaroos in Yangzhou, China, last Sunday.
参观动物园的游客经常被告知不要在参观过程中随意投喂食物或向动物扔东西,不过在上周日,一位游客却在中国扬州某动物园内向一群袋鼠扔石头。
The man was caught on video attempting to throw multiple stones at the resting animals in order to get them to move and hop around, but he was immediately stopped by fellow visitors, according to Shanghaiist.
据“上海人网站”报道,该男子的这一行为恰好被围观群众拍了下来。视频中显示,为了让袋鼠起身活动跳跃,该男子不断向正在休息的袋鼠扔石头,但随即就被其他游客制止。
He claimed he was not doing anything wrong, and explained that he was on a "rare trip," which makes no sense whatsoever and is not a good excuse to start throwing hard objects at a living creature.
男子声称,自己并没有做错任何事,并解释称“自己是难得才来一趟”,但却完全不能为自己向野生动物扔石头的行为辩解,整段解释毫无意义。

气愤! 一男子多次在扬州动物园用石块砸袋鼠!

The video has since gone viral on Chinese social media with many online netizens arguing that he should be the one thrown in the cage and see how he likes it.
该视频随后在中国社交媒体上迅速传播开来,许多网友都表示该男子应该被关进笼子里,看看他自己是什么感觉。
According to the Huffington Post, instances of animal abuse at zoos have continued in China, despite previous crackdowns.
据《赫芬顿邮报》报道,虽然中国先前对此类事情进行过惩罚或制裁,但诸如在动物园虐待动物的事例还是屡次上演。
In 2013, a series of photos showing visitors at the Hangzhou Zoo throwing snowballs at lions went viral and received thousands of comments criticizing the abuse.
2013年,游客在杭州动物园向狮子扔雪球的一组照片在网上疯传,众多网友都对这一虐待动物的行为发表评论,进行批评。

分享到
重点单词
  • viraladj. 滤过性毒菌的,滤过性毒菌引起的
  • abusen. 滥用,恶习 vt. 滥用,辱骂,虐待
  • multipleadj. 许多,多种多样的 n. 倍数,并联
  • socialadj. 社会的,社交的 n. 社交聚会
  • previousadj. 在 ... 之前,先,前,以前的
  • rareadj. 稀罕的,稀薄的,罕见的,珍贵的 adj. 煎得