双语畅销书《艾伦图灵传》第4章:彼岸新星(12)
日期:2017-04-15 11:18

(单词翻译:单击)

September 13: … Alan did problems with R(eginald) … Alan Rup(ert) and 2 girls bathed at Cadbury's pool … Rup(ert) and Alan tea with me …
9月13日……艾伦和雷纳德一起解题……艾伦、拉普特和两个女孩在池塘游泳……拉普特和艾伦和我一起喝茶……
Alan tried to explain what he is working at … they went off to catch 7.45 New Street.
艾伦努力讲解他正在研究的东西……他们走了。
It would have been hard for Mrs Morcom to feel that this 'abstruse branch of logic' had anything to do with the scientific imagination of her lost son, so that Alan had done something that Christopher had been called away from.
默卡夫人无法体会,这个"深奥的逻辑分支"与他失去的孩子在有什么关系,她不知道艾伦研究的这些事情怎么就把克里斯朵夫召唤去了。
Mrs Turing saw Alan off at Southampton on 23 September, when he embarked on the Cunard liner, the Berengaria.
9月23日,图灵夫人在南安普顿为艾伦送行,把他送上了冠达公司的拜伦加利亚号邮轮。
He had picked up a sextant in the Farringdon Road market to amuse himself on the voyage.
艾伦在弗灵顿路的市场上买了一个六分仪,作为航行中的消遣。
He also went equipped with all the standard upper-middle-class British prejudices about America and Americans, and the five days on the Atlantic did little to disabuse him.
他还带上了所有中上层英国人对美国和美国人的偏见。五天的大西洋之旅,丝毫没有改变他的偏见。
From '41°20′N, 62°W', he complained:
在"北纬41度20分,西经62度"处,他抱怨道:
It strikes me that Americans can be the most insufferable and insensitive creatures you could wish.
我很惊讶,美国人简直是最让人不能忍受、最迟钝的一种生物。
One of them has just been talking to me and telling me of all the worst aspects of America with evident pride.
刚才有一个人来和我聊天,展现了美国糟透了的一面。
However they may not all be like that.
当然,他们也不会全都是这个样子。

分享到