印度全球最便宜手机制造商被控涉嫌欺诈
日期:2017-03-08 22:38

(单词翻译:单击)

The director of Ringing Bells, the Indian firm which claimed to be selling the world's cheapest smartphone, has been arrested on allegations of fraud.
号称售卖全球最便宜手机的印度手机制造商响铃公司的负责人因欺诈罪于日前被捕。
Mohit Goel was held after one of the phone's distributors claimed it had not received handsets it had paid for.
在一家分销商公司声称未收到已付款的手机后,莫希特·戈埃尔遭到了逮捕。
The Freedom 251 phone, priced at 251 rupees ($3.70), went on pre-sale in February 2016.
这款“自由251”手机,定价251卢比(约合3.7美元),于2016年2月预售。
But while many customers got their phones, Ringing Bells is accused of not fulfilling all of its orders.
不过,在许多顾客收到了手机后,响铃公司却被指控未能如数发货。

印度全球最便宜手机制造商被控涉嫌欺诈

The distribution company, Ayam Enterprises, said it paid 3m rupees ($45,000) after Mr Goel persuaded it to distribute the phone. But only 1.4m-worth of devices were delivered.
经销商亚扬公司表示,在戈埃尔劝说其经销这款手机后,该公司订购了价值3百万卢比(约合4.5万美元)的货。但是最终仅收到了140万卢比的货。
Police spokesman Rahul Srivastava confirmed the arrest to the BBC. "A number of similar complaints have been filed against him from other parts of the state. We want to investigate these claims thoroughly," he said.
警方发言人拉胡尔·斯里瓦斯塔瓦向BBC证实已逮捕了莫希特·戈埃尔。他说:“在其他地方也出现了许多类似的指控。我们希望能彻查此案。”
"It's important for us to expose these scams because innocent people end up losing their hard-earned money. We are seeing an increasing number of technology-related frauds. I appeal to people to be sure before investing money into such schemes."
“我们揭穿这些诈骗的把戏是非常重要的,无辜的人们就不会再拿着他们的血汗钱上当受骗。科技诈骗日益增多。我在此呼吁人们在购买前要注意,避免掉入此类陷阱。”

分享到
重点单词
  • directorn. 董事,经理,主管,指导者,导演
  • arrestvt. 逮捕,拘留 n. 逮捕,拘留 vt. 阻止
  • confirmedadj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf
  • appealn. 恳求,上诉,吸引力 n. 诉诸裁决 v. 求助,诉
  • innocentadj. 清白的,无辜的,无害的,天真纯洁的,无知的
  • distributionn. 分发,分配,散布,分布
  • exposevt. 揭露,使暴露,使曝光,使面临
  • distributev. 分配,散布
  • fraudn. 骗子,欺骗,诈欺
  • investigatev. 调查,研究 [计算机] 研究