嫦娥五号研制取得新突破 计划今年11月底发射升空
日期:2017-02-14 23:11

(单词翻译:单击)

China plans to launch the Chang'e-5 lunar probe at the end of November this year, from the Wenchang Space Launch Center in Hainan, aboard the heavy-lift carrier rocket Long March-5.
我国计划于今年11月底在海南文昌航天发射场用重型运载火箭长征五号发射嫦娥五号月球探测器。
The mission will be China's first automated moon surface sampling, first moon take-off, first unmanned docking in a lunar orbit about 380,000 km from earth, and first return flight in a speed close to second cosmic velocity, according to the China Aerospace Science and Technology Corporation.
据中国航天科技集团公司介绍,此次任务将实现我国首次在月球表面自动采样、首次从月面起飞、首次在距地约38万公里的月球轨道上进行无人交会对接、首次以接近第二宇宙速度返回地球。
"With a weight of 8.2 tons, the lunar probe is comprised of four parts: an orbiter, a returner, an ascender and a lander," said Ye Peijian, one of China's leading aerospace experts and a consultant to the program.
据国内首屈一指的航天专家、该项目顾问叶培建介绍,8.2吨重的嫦娥五号月球探测器包括轨道器、返回器、上升器、着陆器四部分。

嫦娥五号研制取得新突破 计划今年11月底发射升空

The lander will put moon samples in a vessel in the ascender after the moon landing.
在月面降落后,着陆器将把采集的月面样品装入上升器所携带的容器里。
Then the ascender will take off from the moon to dock with the orbiter and the returner orbiting the moon, and transfer the samples to the returner.
随后上升器将从月面起飞,与绕月飞行的轨道器和返回器对接,把采集的样品转移到返回器。
The orbiter and returner then head back to the earth, separating from each other when they are several thousands kilometers from earth. Finally, the returner will reenter the earth.
随后轨道器、返回器组合体返回地球,在距离地面几千公里时分离。最后返回器回到地球。
The development of Chang'e-5 has entered the end of its flight model phase, and relevant work is proceeding smoothly, according to CASC.
中国航天科技集团公司表示,嫦娥五号探测器的研发已经进入到了飞行模式的尾声阶段,相关工作进展顺利。

分享到