存在安全风险 《精灵宝可梦Go》仍将无法入华!
日期:2017-02-05 10:40

(单词翻译:单击)

China will not approve augmented reality (AR) games similar to Pokemon Go, a wildly popular foreign game.
我国将不会审批与《精灵宝可梦Go》类似的增强现实游戏,《精灵宝可梦Go》是广受欢迎的国外游戏。
According to a statement released by the Game Publication Committee under the China Audio-Video and Digital Publishing Association, the State Administration of Press Publication, Radio, Film and Television (SAPPRFT) has paid close attention to the Pokemon Go mobile game and related technology.
中国音像与数字出版协会游戏出版工作委员会近日发布声明称,国家新闻出版广电总局密切关注《精灵宝可梦Go》手机游戏以及相关技术。
But the game poses a threat to "geographic information security, transport safety and personal security."
但此游戏对"地理信息安全、交通安全和人身安全"构成威胁。

存在安全风险 《精灵宝可梦Go》仍将无法入华!

Therefore, authorities are evaluating the safety of other AR games, but before the results are released, the administration will not approve the development and operation of such games, said the statement.
声明指出,因此,相关部门正在对其他增强现实游戏做安全评估,但在评估结果发布之前,广电总局将不会审批此类游戏的研发和运营。
Starting on July 1, 2016, a new rule requires that all mobile games in China must be pre-approved by the SAPPRFT.
2016年7月1日起实施的一项新规要求,所有在中国运营的手机游戏必须通过广电总局预审批。
Pokemon GO was developed by American mobile game developer Niantic Labs, an offshoot of Google.
《精灵宝可梦Go》是由谷歌子公司、美国移动游戏开放商Niantic Labs开发的。
The game, released in selected countries in July 2016, is a location-based game that sends players to search, capture, battle and train virtual creatures called Pokemon in the real world.
该游戏于2016年7月在选定的一些国家发布,是一款基于地理位置的游戏,允许玩家在现实世界中搜索、捕获、战斗和训练被称为口袋妖怪的虚拟生物。

分享到
重点单词
  • statementn. 声明,陈述
  • popularadj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的
  • transportn. 运输、运输工具;(常用复数)强烈的情绪(狂喜或狂怒
  • administrationn. 行政,管理,行政部门
  • securityn. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券
  • approvev. 批准,赞成,同意,称许
  • relatedadj. 相关的,有亲属关系的
  • threatn. 威胁,凶兆 vt. 威胁, 恐吓
  • capturevt. 捕获,俘获,夺取,占领,迷住,(用照片等)留存
  • associationn. 联合,结合,交往,协会,社团,联想