(单词翻译:单击)
Singapore Woman Has Spent the Last 8 Years Living in an Airport While Renting Out Her Own Apartment
大妈明明有房却不住,在机场一睡就是8年!
A 50-year-old woman has apparently been living in Changi Airport, Singapore, for the last eight years, despite owning her own three-room apartment, which she rents out for about $1,000 a month.
有位50岁单身大妈,在新加坡樟宜机场一住就是8年 。她有一套三室的公寓,自己不住,却以每月1千美金的价格租了出去 。
The woman, who asked to remain anonymous, told Singapore newspaper Lianhe Wanbao that she moved into Changi Airport in 2008, after being hit hard by the global financial crisis. "At the time, I was stuck in a rut and had no other choice," she said, adding that in the beginning she was terrified by the idea of living in an airport, and only planned to do it for a short period of time, until she got back on her feet. She rented out her three-room apartment and leaned to survive in an environment that she quickly learned provides a person with pretty much everything they need. She apparently became quite comfortable with her new home, as those few nights she originally planned for turned into eight years.
新加坡《联合晚报》采访时,大妈让把她名字匿了 。大妈坦言,自己2008年因为全球经济危机周转不灵,无奈搬来樟宜机场 。“我当时也是走投无路,别无选择,”她说,刚过来时自己也有点害怕,就打算呆几晚,没想到一住就是这么久 。她把自己的三房公寓租了出来,很快就适应了这里的环境,因为这里几乎包括所有的生活基础设施 。后来,她觉得这里住着挺方便,原本打算住的几晚就变成了8年 。
The woman says she eats at the airport food court and shops at the supermarkets, has access to showers, and enjoys the free air-conditioning and wi-fi. If anything, she claims she is better off now than when she first arrived. "I first came to the airport empty-handed, but after staying for some time, I have more things now," she told Lianhe Wanbao reporters, while showing them her trolley full of clothes, toiletries, food and other daily necessities.
大妈说她在机场美食广场吃饭、机场超市购物 。卫浴设施、免费空调、WiFi应有尽有 。她说自己生活也比刚来时好多了 。“我刚来的时候两手空空,就打算暂住一阵,现在住久了东西也多了,”她一边说着,一边把自己装着衣服、盥洗用品、食物和其他日用品的推车给《联合晚报》的记者看 。
The $1,000 rent she collect from her apartment tenants every month is more than enough for the woman to live comfortably, but she hopes to soon move out of the airport and put a proper roof over her head. "I intend to sell the flat and apply for a smaller two-room unit, to make life easier," she said.
一万美金租金对一个50岁的单身大妈来说,生活不成问题 。但她希望尽快搬出机场,买个合适的房子 。“我打算把三房卖出去,申请个两房式租屋,让生活安逸些 。”她说 。
Interestingly, the mystery woman is not the only person who has made Changi Airport her home. The Lianhe Wanbao newspaper reports that at least 10 Singaporeans are currently living there.
有趣的是,这位匿名大妈并不是唯一住在樟宜机场的人 。据《联合晚报》报道,至少有10个新加坡人寄宿在这里 。
译文属可可英语原创,仅供学习和交流使用,未经许可,请勿转载 。