美国动物园管理员假扮霸王龙戏弄真鳄鱼
日期:2016-11-09 23:19

(单词翻译:单击)

A very brave park ranger dressed in a T-Rex costume teases an alligator with a fish, in this hair-raising video.
在一段令人毛骨悚然的视频中,一名十分勇敢的动物园管理员,身穿霸王龙外套,用一条鱼去戏弄一只短吻鳄。
Jason McDonald, who works at the Colorado Gators Reptile Park, disguised himself as the dinosaur to taunt the 500lb Morris with fish.
在科罗拉多鳄鱼动物园工作的杰森·麦克唐纳将自己伪装成霸王龙的模样,用鱼去戏弄重达500磅的鳄鱼莫里斯。
The 35-year-old even admitted he couldn't really see in the costume and joked he'd be having a 'bad day' if the predator came out of the water.
35岁的他甚至还承认,他在服装内真的看不到别的东西,并开玩笑说,如果鳄鱼爬出水面,那么他就要“倒霉”了。

美国动物园管理员假扮霸王龙戏弄真鳄鱼

But luckily for Mr McDonald, Morris is a well-trained movie star who is used to interacting with humans.
但幸运的是,莫里斯是一位训练有素的电影明星,已经习惯于跟人类沟通了。
He has appeared in many Hollywood blockbusters, including Dr. Dolittle with Eddie Murphy.
他曾经出现在包括《怪医杜立德》等在内的多部好莱坞大片中。
Mr McDonald said: 'I know it looks like we are teasing him, but he's a chunky alligator so we make him work for his food to burn some calories.
麦克唐纳先生对此事表示:“我知道这看起来像是我在戏弄他,但是他是一只发福的鳄鱼,因此我们使他自己觅食,从而来燃烧一些卡路里。”
'I was feeling nervous and it's not very easy to see in the costume because it gets foggy from breathing on it. I have quick reflexes but if the gator was to come all the way out of the water and chase me I'd have a bad day.'
“我感到很紧张,在服装里也不容易看清外面,因为呼吸使得里面显得很模糊。我的条件反射很快,但是如果鳄鱼爬出了水面,并追赶我,那我就倒霉了。”

分享到
重点单词
  • chasen. 追求,狩猎,争取 vt. 追捕,狩猎 vt. 雕刻
  • costumen. 服装,剧装 vt. 提供服装,为 ... 设计服装
  • rangern. 守林人,骑警,突击队员
  • teasingn. 戏弄
  • predatorn. 食肉动物,掠夺者
  • tauntn. 辱骂,嘲弄 v. 嘲弄