印尼145岁老人或为目前世上最长寿的人
日期:2016-08-30 14:08

(单词翻译:单击)

Lag[N4W[#q(Vbw_gr2tMsBmbQd2r.;k3PcRi

Newly discovered 'world's oldest man' is 145-years-old but says he's ready to die

LH^J+pQ)[.

印尼145岁老人或为目前世上最长寿的人

m5U3Hvx7*Ysv*ZS,Oo4

The world's oldest man has been named as an Indonesian who is believed to be a staggering 145-years-old – but who wants to die.

zXb]Ix7-wJcqM

印尼145岁老人或为目前世上最长寿的人,他说自己已经活够了s)F922VuMM*7@@=4p

_&phRbfj#Eu7)s;GQKD


kLyi&mT5v1+Fx

Mbah Gotho has emerged from obscurity with documentation recognised by Indonesian officials revealing he was born on December 31, 1870.

KQe9Oc0P(o4

据印尼官方文件记载,Mbah Gotho出生于1870年12月31日|TBNn!yIr)VXfA

T9^|bYo^EV*aU%OubEL

He has outlived all 10 of his siblings as well as his four wives, the last of whom died in 1988.

wHSd#P8V[+

他已失去所有的10个兄弟姐妹以及4个妻子,这些人中最后一个死于1988年0-|rPR4JoS)wS2

YF.3GUqi3(&y#Pyno+a

All of his children have also died, and now he is survived by his grandchildren, great grandchildren, and great-great grandchildren.

Bi]s]jEIEoQME3@UcTU

Mbah的所有孩子也都已经去世,只有孙子、曾孙还有玄孙还活在世上4KRM[;JQl94W0sK-9pv9

,uj]K1Qy5UrWg~[

If correct, that makes him significantly older than the verified oldest person in the world ever, a title that belongs to French woman Jeanne Calment, who lived to be 122.

pfhpWln|9JYoQ-Kg]ViO

如果官方记载属实,他应该是目前世上最长寿的人了,这也将推翻此前法国女人Jeanne Calment活到122岁的记录x96WC@W7Xxy[FHF*i

MvGpTVQ5|&@%U]n;

The super-senior citizen from Sragen, Central Java, was recently interviewed by regional reporters, and he said he has been through it all and would not mind passing on.

^k;g!tXL[^t

这位长者来自中爪哇省的斯拉根,在当地最近的采访中,他说自己已经活够了D0(AFFLN3kJ#;3*[q@n

Z._BVRc]DdV8

"What I want is to die," he said. "My grandchildren are all independent."

RgJrt@~yo((B

他说:“现在我的孙子们都已完全独立,我已经没什么牵挂了T(b&B@WqvVC3+t]Ms*XL。”

.1UBxnxBF=^w60

Suryanto, Mbah’s grandson, said his grandfather has been preparing for his death ever since he was 122, but it never seemed to come.

(TUS]Ux;FL,sB;h.

据Mbah的孙子Suryanto描述,在122岁时Mba就开始为自己的身后事做准备了,但死神一直没有降临+Y!3dV+d(UB

._eWz~BBkS

He said: "The gravestone there was made in 1992. That was 24 years ago."

[|]DoEK,v]P

在1992年,他就给自己立好了的墓碑RteZ5DDfXbb8^4hs1w;。到现在已经24年了RHJ@^3sGAz

SSa8O]Wn_cjYYmB*D-I

In addition, Suryanto said Mbah’s family has already prepared a gravesite for him - near his children’s graves.

Z0NB0F&9I(v

家人们也为他准备了一块靠近他孩子坟墓的一个墓地xpbABy*5,a]uUU

)oWkeQM)J@j]gd-05j

Whether or not he will ever be listed as the world's oldest man however is open to question, as the paperwork has so far not been independently verified.

Kektu|2)bo2OecNML8

由于出生日期至今仍没有被核实,Mbah是否会被列为世界上最长寿的人还有待考究ST@Dsvvv4#Scx&A2IELF

[-VdypoXIHYZ~j]D

If so he will join to others without verifiable records who are purportedly older than Mbah - 171-year-old James Olofintuyi from Nigeria and 163-year-old Dhaqabo Ebba from Ethiopia.

XFissag54J

和他一样未被核实的还有来自尼日利亚的171岁的James Olofintuyi和来自埃塞俄比亚163岁的Dhaqabo Ebban3T@!,X6_L.|F[aE.AG

(3*Suq3xN*@2v|9,q

These days, his grandchildren say Mbah mostly sits listening to the radio because his eyesight is too poor to watch television .

0pyWEigc2Ri

现在Mbah的日常消遣就是听收音机,由于视力太差已经没法看电视了NjTJ9d~bp8YRCyJ6Up

ht+Rz;QInN(

For the past three months, he has had to be spoon-fed and bathed as he has become increasingly frail.

+Dv|~rCERU]dR3R

过去三个月,他吃饭和洗澡都是靠亲人帮助,越来越虚弱了YGGw@6]@qwM=5^,Fr#t

G3x~iOyVxe6

When asked what his secret to longevity is, Mbah replied: "The recipe is just patience."

jTKvE,gWtaFI!-YJ~I

被问到长寿秘诀是什么时,Mbah回答说:“秘方就是耐心h9xAz@I+-#.*2!-9CM。”

|UvT3!erK&q!

译文属可可英语原创,仅供学习和交流使用,未经许可,请勿转载f]Q;CS6k@G.a^

0.D#H~-9n)EZDQSHu*&~q9MK3#s@,4QNF;Pb@+)WvBAa+93=rT%
分享到
重点单词
  • independentadj. 独立的,自主的,有主见的 n. 独立派人士,无
  • obscurityn. 昏暗,晦涩,不出名
  • recipen. 食谱,秘诀,药方
  • verifiedadj. 已查清的,已证实的
  • documentationn. 文件,证明文件,史实,[计]文件编制
  • additionn. 增加,附加物,加法
  • patiencen. 耐心,忍耐,毅力 n. 单人玩的牌戏
  • longevityn. 长寿
  • verifiableadj. 可证实的;能作证的;可检验的
  • revealingadj. 有启迪作用的,透露内情的,袒露身体的 动词re