詹姆斯率骑士夺NBA总冠军
日期:2016-06-24 11:11

(单词翻译:单击)

Like it or not, we’re living in the age of LeBron.

不论你是否喜欢他,如今我们都生活在勒布朗时代。

Historic championship comebacks, through-the-roof TV ratings, sad sports cities turned into Happyville. LeBron James can apparently do it all.

历史性的冠军回归,飞涨的电视收视率,悲伤的体育城市变为快乐小镇。很明显,所有这些,勒布朗•詹姆斯都能让它们成为现实。

The Cleveland Cavaliers forward has won three NBA titles with two teams in a five-year span against three future, former or current MVPs: Kevin Durant, Tim Duncan and Stephen Curry.

这个克利夫兰骑士队的前锋在五年内,已经与两支队伍一起,获得了三个NBA总冠军 头衔,并击败了三个未来、曾经和现在的最有价值球员:凯文•杜兰特、蒂姆•邓肯以及史蒂芬•库里。

And now after liberating Cleveland, there were reports that James would sit out the Olympics and a chance to win a third gold medal with Team USA.

现在在拯救了克利夫兰后,有报道称詹姆斯或许会放弃奥运会选择袖手旁观,当然也有可能会跟随美国队一起赢得第三枚金牌。

James, 31, can probably use the rest. After all, he freed Cleveland from it s 52-year sports *jinx.

31岁的詹姆斯很可能会选择休息。毕竟,他将克利夫兰从它52年的体育厄运中解放出来。

He grew up in nearby Akron, was drafted by Cleveland, bolted to win two championships with Miami and then returned two years ago with unlimited potential for seldom-seen sports *redemption.

他在阿克伦城附近长大,被克利夫兰选中,很快地和迈阿密一起获得了两个冠军头衔,然后带着他少见的救赎的潜能于两年前回归。

“I came back for a reason. I came back to bring a championship to our city,” he said. “I knew what I learned in the last couple years that I was gone. When I came back, I knew I had the right ingredients and the right blueprint to help this franchise get back to a place that we’ve never been.”

“我为了一个原因而回来。我回来是为了给我们城市赢得一个冠军,”他说道。“我了解在过去离开的几年中我所学到的东西。当我回来的时候,我知道我拥有了正确的要素和蓝图去帮助这个地区到达一个我们从没去过的地方。”

He was the *unanimous Finals MVP. No one else approached his off-the-charts numbers. In the last three games alone, he averaged 36.3 points, 11.7 rebounds, 9.7 assists, three blocked shots and three steals.

毫无争议,他是总决赛的最有价值球员。没有其他人能接近他极佳的数据。在总决赛最后的三场比赛中,他平均获得了36.3分,11.7个篮板,9.7次助攻,3次封盖以及3次抢断。

Through it all, James remains a tough personality to define. He’s not as *warm and fuzzy as Curry, though not as draconian as the deathly serious Kobe Bryant.

一路走来,詹姆斯的性格依然很难评判。他并不像库里那样平易近人,尽管也不会像科比•布莱恩特一般极度严肃。

James *vacillated between tears and smiles in the first hour after Game 7, and it all made sense.

在第七场比赛结束后的第一个小时里,詹姆斯又哭又笑,两种情绪都令人动容。

“Throughout my 13-year career, I’ve done nothing but be true to the game, give everything I’ve got to the game–put my heart, my blood, sweat, tears into the game – and people still want to doubt what I’m capable of doing,” James said. “So that was a little icing on the cake for myself.”

“在我十三年的职业生涯中,我仅做的是对比赛坦诚,我将我所有的一切都给了这项运动——将我的心脏、我的血液、我的汗水、我的眼泪都投入到我的比赛中去了——而人们仍然想质疑我能够做些什么,”詹姆斯说道。“所以那(冠军)对我来说只是锦上添花。”

Cleveland has some off-season work to do. J.R. Smith will be a free agent and locking James in a long-term contract would be ideal, but he seems happy to go year-to-year.

克利夫兰有一些休赛期的工作要做。J.R. 史密斯将会成为自由身,而以一个长期合同锁定詹姆斯是最理想的,但他似乎倾向于对于每年签订一次合约。

Oddsmakers have already established Golden State, not Cleveland, as slight championship favorites next season.

博彩公司已经将金州勇士队,而非克利夫兰骑士队,列为下一赛季冠军的最有力争夺者。

James will *shrug his broad shoulders again.

詹姆斯则是再次耸耸他宽大的肩膀。

“I can’t wait to get off that plane and hold that trophy up and see all our fans at the terminal ... and I know they’re going to be ready,” James said before the Cavaliers headed home on June 19. “So I can’t wait to give the emotion back to them.”

“我迫不及待想要走下飞机,举起奖杯,并且和在航站楼所有我们的粉丝见面……我知道他们将会准备好了,”在6月19日骑士队队员们回家前,詹姆斯说道。“所以我已经迫不及待地想把这些情绪带回给他们了。”

分享到