加拿大15岁男孩靠星象图发现失落玛雅古城
日期:2016-05-20 18:43

(单词翻译:单击)

They may have lived some 1,700 years ago, but the ancient Maya had an incredible knowledge of celestial bodies, which they believed influenced everything.
古玛雅人也许生活在距今1700多年前,不过他们对天体却有着让人难以置信的研究,玛雅人相信天体可以影响一切事物。
Now a 15-year-old boy has studied astronomical charts devised by these ancient Mexican people, as well as satellite photos, to pinpoint the location of a forgotten Mayan city. William Gadoury, from Quebec has named the 'lost city' in the Yucatan jungle K'aak Chi, or Mouth of Fire.
现在,一名15岁的男孩通过观察由古墨西哥人绘制出来的星象图,结合卫星图像,发现了一座失落的玛雅古城。这个来自加拿大魁北克、名叫威廉·甘德瑞的男孩将这座在尤卡坦丛林中发现的失落古城命名为“火山口”。
Satellite images suggest the lost city could be among the largest built by the ancient civilisation, which thrived between 300 and 700 AD.
根据卫星图像显示,这座失落古城有可能是在公元300年到公元700年间兴盛的古文明时代最大的建筑。

加拿大15岁男孩靠星象图发现失落玛雅古城

Wondering why the ancient people built their cities far away from rivers and in inhospitable mountains prompted the teenager to look to the sky for answers.
对玛雅人为何会远离河流,选择在深山的热带丛林中建立城市的好奇,促使了这位这位少年开始研究星象图以找寻谜底。
Incredibly, the brightest of the stars match up with the largest cities.
不可思议的是,最亮的星星恰好就代表的是那些主城。
'I was really surprised and excited when I realised that the most brilliant stars of the constellations matched the largest Maya cities.' He told The Journal of Montreal.
他接受《蒙特利尔日报》采访时表示:“当我发现那些最亮的星座正好对应玛雅那些大城市时,我惊奇不已。”
He is said to be the first to make the connection, which could lead to further finds.
据说,威廉是第一个发现这种对应关系的人,而这项发现会通向更进一步、更深层次的研究。
It was in the 23rd constellation, containing three stars, that he found two matching cities on the map, suggesting one has not yet been re-discovered. To investigate further, he used satellite images from the Canadian Space Agency and Google Earth to search the dense jungle for any signs of buildings.
在研究第23张星座图时,他发现图中的三颗星星只有两颗能与已知古城对上号,这就意味着极有可能还有一座尚未被发掘的古城。为了更深入地调查,他使用了加拿大太空局及谷歌地球提供的卫星图片,寻找茂密的丛林中任何有关建筑物的迹象。
Armand LaRocque, from the University of New Brunswick believes one of the images shows network of streets leading to a large square, which may be a pyramid. 'A square is not natural, it is mostly artificial and can hardly be attributed to natural phenomena,' he said.
来自新不伦瑞克大学的专家阿尔芒·拉罗克认为,其中一张图片显示出的街道布局通向一个大广场,这极有可能是一座金字塔。他说:“广场并非天然形成,很可能是人工造的,不太可能是自然现象所致。”
It's possible 30 buildings accompany an impressive pyramid at the site. If true, the lost city would be one of the five largest known to archaeologists, built by the Mayans.
除了这座让人惊叹的金字塔,此处可能还有30栋建筑。如果被验证属实,那座古城将会是考古学家已知的、玛雅的第五大城市。
Linking the position of stars and the location of a lost city and the use of satellite images on a tiny territory to identify the remains buried under dense vegetation, is quite exceptional. Dr la Rocque thinks William Gadoury's technique could lead archaeologists to pinpointing the location of more possible lost Mayan metropolises.
将星座的位置与失落的古城联系起来,使用一小块地域的卫星图象,以鉴别掩埋在浓密植被下的遗址,这真的是让人非常意外。拉罗克教授认为,考古学家或许能借鉴威廉的这种技术,发掘出更多的玛雅失落古城。

分享到
重点单词
  • accompanyvt. 陪伴,伴随,给 ... 伴奏 vi. 伴奏
  • investigatev. 调查,研究 [计算机] 研究
  • identifyvt. 识别,认明,鉴定 vi. 认同,感同身受
  • artificialadj. 人造的,虚伪的,武断的
  • impressiveadj. 给人深刻印象的
  • brilliantadj. 卓越的,光辉的,灿烂的 n. 宝石
  • techniquen. 技术,技巧,技能
  • territoryn. 领土,版图,领域,范围
  • incredibleadj. 难以置信的,惊人的
  • astronomicaladj. 天文学的,巨大的