我国出台快递专用电动三轮车强制性国标征求意见
日期:2016-04-17 15:13

(单词翻译:单击)

National post and delivery authority has recently released a draft of technical requirements for electric tricycles used by delivery companies for public review. It is the first national compulsory standard for delivery vehicles in China.
国家邮政管理局近日发布了《快递专用电动三轮车技术要求》。这是我国出台的首份专门针对快递行业车辆的国家强制性标准。
China's booming e-commerce has led to a surge in the express delivery industry. In 2015, the income of express delivery reached 276 billion yuan ($42.7 billion), a 35 percent rise, and the business volume reached 20.6 billion pieces, a 48 percent increase, from the previous year.
中国蓬勃发展的电子商务使得快递行业激增。在2015年,快递行业的收入达到了2760亿元(折合427亿美元),涨幅达到35%,业务量达到206亿件,相比去年增加了48%。
The draft specifies that delivery tricycles can be no more than 1 meter wide, 3 meters long and 1.4 meters high, with a maximum payload of 180 kg, excluding the driver. The draft requires maximum speed be 15 km/h while the starting speed be no faster than 5 km/h in four seconds.
意见稿明确规定,快递三轮车的车宽尺寸限值为1米,车长尺寸限值为3米,高度尺寸限值为1.4米,最大装载质量不大于180公斤(不含驾驶员体重);最高车速不应大于15公里/小时,4秒内起步加速不应大于5公里/小时。

我国出台快递专用电动三轮车强制性国标征求意见

The draft also suggests the use of a new kind of electric tricycle equipped with a GPS terminal, a driving record and monitoring platforms. Tricycles used for delivery services should be labeled "express" in front.
草案还建议使用配备了GPS终端,驾驶记录和监控平台的新型电动三轮车。快递三轮车厢体前板应有快递标识。
The SPB's proposed regulation is the latest national-level effort to standardize electric tricycles, after local authorities in cities such as Beijing and Shenzhen in Guangdong Province began to ban electric bicycles and tricycles on certain roads.
继北京,广东深圳等地方当局开始在特定道路限制电动自行车和三轮车后,中国邮政局提出的法规是国家层面上做出的规范电动三轮车的最新努力。
While Shenzhen police have explained that the policy does not target the express delivery industry, the new prohibition still puts the industry in a tough spot. Some 1,000 couriers are estimated to be sacked after Shenzhen's ban, the China Business Journal (CBJ) reported, citing the city's traffic police and express industry association.
尽管深圳警方已经解释称该政策并不针对物流行业,但是新的禁令仍然把该行业置于艰难的境地之中。《中国商业杂志》援引城市交警和快递行业协会数据报道称,深圳禁令后,预计大约1000名跨地人员会被解雇。
Although one of the most-discussed issues was whether it would allow e-tricycles to carry number plates and run on roads as cars, the draft does not give detailed regulation on the issue but only offers guidance.
虽然讨论最多的一个问题是这项草案是否会要求电动三轮车像汽车一样携带号牌及在道路上行驶,但是其没有对这一问题进行详细的规定,只提供了指导意见。

分享到
重点单词
  • guidancen. 引导,指导
  • deliveryn. 递送,交付,分娩
  • prohibitionn. 禁止,禁令 Prohibition:禁酒
  • previousadj. 在 ... 之前,先,前,以前的
  • technicaladj. 技术的,工艺的
  • issuen. 发行物,期刊号,争论点 vi. & vt 发行,流
  • authorityn. 权力,权威,职权,官方,当局
  • draftn. 草稿,草图,汇票,徵兵 vt. 起草,征兵,选秀
  • certainadj. 确定的,必然的,特定的 pron. 某几个,某
  • detailedadj. 详细的