经典科幻文学:《基本上无害 Mostly Harmless》第25章2
日期:2016-04-07 10:05

(单词翻译:单击)

‘What?’ said Ford.

“什么?”福特问。

A thin, ill-looking man wearing something baggy and Italian was walking up the stairs past them, lighting a cigarette, and had stopped, suddenly.

说话的是个病恹恹的瘦子,他穿着身松松垮垮的意大利名牌,一边走路一边点着香烟,正巧楼梯上跟他俩擦肩而过,然后突然莫名其妙地停下来。

‘Not you,’ he said. ‘Him.’

“不是你。”他说,“他。”

He looked straight at Arthur, then seemed to become a little confused.

他直愣愣地盯着阿瑟,似乎有些糊涂了。

‘Excuse me,’ he said. ‘I think I must have mistaken you for someone else.’ He started on up the stairs again, but almost immediately turned round once more, even more puzzled. He stared at Arthur.

“请原谅,”他说,“我想我肯定是认错人了。”他继续上楼梯,但几乎立刻就又转过身来,比刚才还要迷惑,他睁大眼睛盯着阿瑟。

‘Now what?’ said Ford.

“又怎么了?”福特问。

‘What did you say?’

“你说什么?”

‘I said, now what?’ repeated Ford irritably.

“我说,又怎么了?”福特好不耐烦的重复道。

‘Yes, I think so,’ said the man and swayed slightly and dropped the book of matches he’d been carrying. His mouth moved weakly. Then he put his hand to his forehead.

“没错,我想是的。”那人微微晃了晃,手里的火柴盒也掉到了地上,他的嘴唇虚弱无力的颤抖着,然后他伸出一只手抚摸自己的前额。

分享到
重点单词
  • puzzledadj. 困惑的;搞糊涂的;茫然的
  • slightlyadv. 些微地,苗条地
  • confusedadj. 困惑的;混乱的;糊涂的 v. 困惑(confu