银行业重启不良资产证券化 六大银行参与试点
日期:2016-03-07 23:59

(单词翻译:单击)

China has restarted nonperforming asset securitization after halting the business in 2009.
在2009年暂停之后,中国现在将重新启动不良资产证券化。
The five largest commercial lenders in the country-Industrial and Commercial Bank of China Ltd, China Construction Bank Corp, Agricultural Bank of China Ltd, Bank of China Ltd and Bank of Communications Co Ltd-plus China Merchants Bank Co Ltd, the first shareholding commercial lender wholly owned by corporate legal entities, are reportedly carrying out the trial program.
中国五家最大商业银行,中国工商银行、中国建设银行、中国银行、中国交通银行、中国农业银行以及中国第一家完全由企业法人持股的股份制商业银行招商银行将作为试点机构。
Reuters reported the regulators set a quota of 50 billion yuan ($7.6 billion) in total on the trial, but according to Economic Information Daily, a newspaper run by Xinhua News Agency, the regulators did not specify a quota for the entire program.
路透社报道称,监管层对不良资产证券化总试点额度为500亿元。但据新华社下属机构《经济参考报》称,监管层对整体试点额度并没有明确指标。

银行业重启不良资产证券化 六大银行参与试点

Bank of China is reportedly making the fastest progress among the six banks. It launched NPA securitization last year, submitted its plan on relevant products to the regulators, and is now adjusting its quota on the issuance of bad asset-backed securities according to the regulators' requirement.
在上述六家银行中,中行据报道是最快采取行动的,其不良资产证券化进程已于去年启动,目前,相关产品方案已经报送到监管层,而发行额度也应监管部门要求在调整中。
Two other major banks also started their own trial and confirmed the lead underwriter recently, the newspaper reported. None of the six banks replied for comment.
《经济参考报》称,另外两家主要银行也于不久前启动了不良资产证券化的试点工作,并在最近确定了主承销商。但是上述六家银行都没有就此问题回应。
Nonperforming loans have been on the rise in China for 17 consecutive quarters, according to statistics from the China Banking Regulatory Commission. By the end of December, the outstanding NPLs of commercial banks increased by 51 percent year-on-year to 1.27 trillion yuan. During the same period, the NPL ratio went up 42 basis points to 1.67 percent.
根据中国银行业监管委员会的数据显示,商业银行不良贷款额连续17个季度上升。截止去年12月,中国商业银行的不良资产总额同比上升了51%,达1.27万亿元。同一时期,不良资产率上升了42个基点,达1.67%。

分享到
重点单词
  • commentn. 注释,评论; 闲话 v. 注释,评论
  • confirmedadj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf
  • haltingadj. 跛的,踌躇的 动词halt的现在分词形式
  • trialadj. 尝试性的; 审讯的 n. 尝试,努力,试验,试
  • outstandingadj. 突出的,显著的,未支付的
  • quotan. 配额,限额,最低票数
  • corporateadj. 社团的,法人的,共同的,全体的
  • securitiesn. 有价证券;担保;保证人;抵押物(security的
  • constructionn. 建设,建造,结构,构造,建筑物
  • relevantadj. 相关的,切题的,中肯的