入冬后最强冷空气来袭 南方将遭遇暴雪
日期:2016-01-21 23:39

(单词翻译:单击)

China's vast southern regions are expected to experience blizzards, sleet and rainfall from Wednesday to Saturday, the National Meteorological Center said.
中央气象台近日发布消息,本周二至本周六,我国南方广大地区将遭遇暴风雪、冻雨和降雨天气。
Shanghai municipality and six southern provinces, including Zhejiang and Hunan, will see heavy snows, with accumulations as deep as 20 cm.
上海市以及包括浙江、湖南等在内的南方六省将有大雪,积雪深度可达20厘米。
In some parts of Zhejiang, residents will experience blizzard conditions, the National Meteorological Center said. But this round will not be as severe as the devastating blizzards of 2008, as it will only last for three days, said Zhang Tao, chief forecaster at the center.
中央气象台的天气预报员张涛表示,浙江省的局部地区,将会遭遇连续三天的暴风雪天气,但这一次并不会像2008年那次那么严重。

入冬后最强冷空气来袭 南方将遭遇暴雪

A strong cold front will sweep out of the northeast toward southern coastal provinces, with temperatures dropping by as much as 14 degrees, approaching the coldest recorded in January in the past 30 years, the center said.
中央气象台称,随着强冷空气从我国东北地区南下,南方沿海省份降温幅度可达14℃,逼近过去30年来1月历史同期低温极值。
The northern part of the Inner Mongolia autonomous region, which was hit first by the front, saw temperatures dropping below -40℃.
此次寒潮来袭,首当其冲的是内蒙古北部地区,当地气温已跌破零下40℃。
China's northern region will see temperatures rise next Monday, followed by warming in southern regions from Jan 29.
下周一,中国北方地区温度将有所回升,南方地区也会自1月29日开始温度逐渐回暖。

分享到
重点单词
  • blizzardn. 暴风雪 n. 暴雪 极负盛名的美国游戏软件制作公司
  • vastadj. 巨大的,广阔的 n. 浩瀚的太空
  • severeadj. 剧烈的,严重的,严峻的,严厉的,严格的
  • devastatingadj. 毁灭性的,令人震惊的,强有力的
  • municipalityn. 自治市,市当局