加州出台政策限制无人驾驶汽车
日期:2016-01-06 18:56

(单词翻译:单击)

California is not quite ready to let self-driving cars hit the road on their own.
加州还没完全准备好让自动驾驶汽车上路!
The state's Department of Motor Vehicles on Wednesday issued a draft of potential regulations for putting regular people behind the wheel of autonomous vehicles. The draft is a big step toward legal recognition of self-driving technology, but it comes with significant requirements.
加州机动车管理局星期三公布了一部草拟的法规,规定自动汽车驾驶盘后得坐着一个真正的人。这个草案是向法律承认自动驾驶技术迈进的一大步,可是门槛很高。
The manufacturers of self-driving cars would have to subject their vehicles to a third-party safety test. And they would apply for three-year permits that would allow them to lease but not sell self-driving cars to the public.
自动驾驶汽车的制造商必须将汽车交由第三方做安全测试。他们必须申请为期三年的许可证,许可出租车辆而不能卖给公众。

加州出台政策限制无人驾驶汽车

Manufacturers would also have to regularly report accidents, come up with security measures to prevent hackers from taking over cars, and tell passengers what kind of data, beyond whatever information is needed to safely run the car, the companies are collecting about them.
此外,制造商也需要定期报告车祸,设计出安全措施以避免骇客掌控车辆,同时还需要告知乘客,除了安全驾车所需数据之外,汽车公司还收集了乘客的哪些资料。
Self-driving cars are already a common sight around California, particularly in Mountain View, where Google is based and often tests the vehicles. But outside of press events and other private showings, regular people have yet to operate them.
自动驾驶汽车在加州已经是个很常见的景象,尤其是在山景市,因为那里是谷歌总部所在地,自动汽车经常在此测试。可是除了新闻发布和私人展示以外,一般人很少开这类车。
Google's self-driving-car project is focused on producing a fully autonomous car, and its prototype does not have pedals or a steering wheel, though Google does add a steering wheel and other controls when it tests the vehicles on public roads.
谷歌的自动驾驶汽车设计重点在于计划生产一种全自动车,设计原型甚至没有脚踏板或驾驶盘。但是在公路上测试的时候,谷歌还是加上了驾驶盘和其他的控制机件。
While the draft released Wednesday does not directly address vehicles like the Google prototype, the D.M.V. said it believed that "manufacturers need to obtain more experience in testing driverless vehicles on public roads prior to making this technology available to the general public."
星期三公布的草案并不是针对谷歌的自动车原型,但是机动车管理局表示,他们坚信"在提供这项产品给公众之前,制造商得先在公路上测试无人车以获取更多经验。"

分享到
重点单词
  • legaladj. 法律的,合法的,法定的
  • wheeln. 轮子,车轮,方向盘,周期,旋转 vi. 旋转,转动
  • potentialadj. 可能的,潜在的 n. 潜力,潜能 n. 电位,
  • prototypen. 原型,雏形
  • addressn. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧 vt.
  • availableadj. 可用的,可得到的,有用的,有效的
  • prioradj. 优先的,更重要的,在前的 adv. 居先,在前
  • obtainvt. 获得,得到 vi. 通用,流行,存在
  • preventv. 预防,防止
  • securityn. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券