(单词翻译:单击)
A laboratory in Tsinghua University exploded on Friday morning and a lab assistant was killed, according to source from Beijing municipal fire authority. The explosion is still under investigation.
来自北京市消防局的消息:清华大学的一个实验室在周五凌晨发生了爆炸事件,致一名实验室助理死亡。这次爆炸事件仍然在调查中。
Something similar happened in 12 years ago.
类似的事情曾经在12年前发生过。
One of them was that at about 1:20 pm on Tuesday,2003.Three people were injured in an explosion in Nongyuan dining hall at Peking University. A witness said windows on the second floor of the dining hall were totally shattered because of the explosion.
其中一起是在2003年的下午1点20分左右,爆炸发生在北京大学农园餐厅,该爆炸导致3人受伤。一位目击者称,餐厅二层的窗户由于爆炸被全部震碎。
The other explosion was that happened at Tsinghua University also in 2003. Six people were injured, two of them severely, as the explosion rocked a dining hall. The blast occurred on the first floor of "Heyuan" dining hall, at the center of Tsinghua campus. Over 30 people were having lunch there at the time. University officials were at the scene shortly after the explosion.
另外一起爆炸事件,同样也是在2003年,发生在清华大学。当时6人受伤,其中两名伤势严重,当时爆炸也是震动了整个餐厅。这起爆炸发生在荷园餐厅的一楼,此餐厅正值清华大学的中心位置。当时有超过30人在餐厅就餐。学校领导很快赶到了爆炸现场。
The police have detected homemade charcoal gunpowder dynamite on the two explosion scenes.
警察在上述两个爆炸现场都有发现自制木炭和火药。
The explosion of this Tsinghua university, however, is still under investigation. It is never too late. Taking the lessons from these incidents, in addition to tsinghua and Peking University,other colleges and universities should also give enough attention and vigilance.
但这次清华大学的爆炸事件尚在调查中。亡羊补牢,为时未晚。除了清华北大外,其他高校也应吸取这几次事件的教训,给予足够的重视和警惕。