迈克尔杰克逊的梦幻乐园在淘宝上寻找中国买家
日期:2015-10-30 18:04

(单词翻译:单击)

Michael Jackson's infamous Neverland Ranch has been on the market since May. It will be up for auction on Taobao, Chinese online shopping website, with a starting price of 500million yuan ($79 million).

自今年五月起,迈克尔杰克逊声名狼藉的梦幻乐园正式进入市场。它将在中国的线上商城淘宝上进行拍卖。起价5000万人民币(约合美元790万)。
The auction will last for one day, which will kick off China's online "Double 11" shopping festival on Nov.
此次拍卖将持续一天,它将启动中国11月的线上双11购物节。
As of 3 p.m. yesterday, only one person was enrolled in the auction with no bids as yet.
昨天下午三点,唯一的竞标参与者没有竞价。
This is not the first time that Taobao has been used to sell overseas properties to wealthy Chinese. In July, a luxury resort, valued at about $258 million, with 1,500 villas and apartments in southern Portugal was sold via Taobao auction.
这已经不是淘宝第一次被用来向中国富人出售海外房产。今年七月,一个价格约为2590万美金,位于葡萄牙南部,拥有1500栋别墅和公寓的豪华度假地在淘宝上售出。

迈克尔杰克逊的梦幻乐园在淘宝上寻找中国买家

The Neverland Ranch is one of top luxury properties in the U.S. The main building has three floors, six bedrooms and seven bathrooms, with an area of 1,170 square meters. It is evaluated at about $100 million on the market.
梦幻乐园是美国最豪华的房产之一。主要建筑有三层,六个卧室,七个洗手间,占地面积1170平方米。市场估价约为1000万美金。
The ranch has a natural lake with waterfall, private swimming pool, large barbecue area and a tennis court. In addition to the main building, it also has three guest buildings and its own movie theater.
这栋庄园拥有瀑布天然湖,私人游泳池,大型烧烤区和网球场。除此之外,它的主要建筑还有三栋待客楼和它自己的电影院。
Jackson bought the ranch in 1988. He named the property after Neverland, the fantasy island in the story of Peter Pan, a boy who never grows up.  
杰克逊在1988年购买了该庄园并且把它命名为梦幻庄园,该名称源自一个不会长大的孩子彼得潘的故事,故事中他居住在梦幻岛。

分享到
重点单词
  • resortn. (度假)胜地,手段,凭借 vi. 诉诸,常去
  • propertyn. 财产,所有物,性质,地产,道具
  • fantasyn. 幻想 v. 幻想
  • infamousadj. 无耻的,臭名昭著的
  • luxuryn. 奢侈,豪华,奢侈品
  • additionn. 增加,附加物,加法