福建明伟鞋服在伦敦二板市场被停牌
日期:2015-10-09 11:17

(单词翻译:单击)

Shares in Camkids, the Aim-quoted Chinese children’s clothing company, were suspended yesterday after the company’s nominated adviser in London resigned abruptly saying it would no longer act for the company.

在伦敦另类投资市场(AIM,又称“二板市场”)上市的中国童鞋企业明伟鞋服(Camkids)昨日被停牌,此前该公司在伦敦的保荐人突然辞职、表示不再代表该公司。

Two directors simultaneously resigned from the board over plans to hand most of the company’s cash to three distributors.

明伟鞋服两位董事同时从董事会辞职,原因是该公司计划将大部分现金转移给三家分销商。

This summer the company announced that it would cancel three distribution deals because of difficult trading conditions. It added that it intended to buy back inventory worth about 28.5m, or Rmb285m, from the distributors to sell it on at a discount. The deal would use up almost all of Camkids’ cash, estimated to be worth about 57p a share.

今年夏天明伟鞋服宣布,由于交易条件困难,该公司将取消三笔分销协议,还表示打算从分销商处回购价值约2850万英镑(约合2.85亿元人民币)的存货,然后打折出售。这笔交易将用尽明伟鞋服的几乎所有现金,据估计这些现金合每股57便士。

Camkids is the latest of about a dozen Chinese-controlled companies to be suspended or delisted from London’s junior equity market in the past year as concerns have escalated over governance and management of cash.

过去一年伦敦二板市场有十几家中国控股公司被停牌或摘牌,原因是公司治理和现金管理状况日益令人担忧,明伟鞋服是最新停牌的一家。

It is the third of four Aim companies hailing from Fujian province to see its shares suspended since January.

伦敦二板市场有四家公司来自中国福建省,自今年1月以来已有两家停牌,明伟鞋服是第三家。

Shares in Naibu Global were delisted in July, three months after its UK-based non-executives began legal action to regain control of the sportswear company’s operations and bank accounts.

今年7月运动鞋服企业奈步(Naibu Global)被摘牌,在这三个月前,奈步驻英国非执行高管发起法律行动,以重获对公司的经营及银行账户的控制权。

分享到
重点单词
  • intendedadj. 故意的,有意的;打算中的 n. 已订婚者 v.
  • simultaneouslyadv. 同时地(联立地)
  • inventoryn. 详细目录,存货(清单) vt. 编制(详细目录)
  • suspendedadj. 悬浮的;暂停的,缓期的(宣判)
  • distributionn. 分发,分配,散布,分布
  • abruptlyadv. 突然地,莽撞地,陡峭地,不连贯地
  • resignedadj. 认命的,顺从的,听任的 动词resign的过去
  • legaladj. 法律的,合法的,法定的
  • globaladj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的
  • regainv. 恢复,重回,复得