餐桌上的"礼仪":十大全球风俗禁忌(下)
日期:2015-09-24 17:10

(单词翻译:单击)

5.You Can't Eat Melons in the US
5.美国:不许吃西瓜!
Our global dining taboo list has found its way back to the Americas. You're probably thinking, I have American etiquette down packed, what else can you teach me? We bet you didn't know that you could be arrested for eating a watermelon in Beech Grove, Indiana. The wacky law applies to Beech Grove's parks. It was established after a bunch of watermelon pierced park trash bags, making a terrible mess. So when you're in Indiana, you best be sure to mind your melons.
好吧,看来美国也难逃这份全球风俗禁忌榜单了。大家或许会纳闷,从小就是听着各种规矩礼仪长大的,还有什么禁忌不知道?小编敢打赌你肯定不知道在印第安纳州Beech Grove市吃西瓜会被拘留吧。以前有段时间,公园的垃圾袋常常会被西瓜皮刺破,影响公园环境,于是政府就颁布了一项新奇的法律,规定在该州所有公园内都不允许吃西瓜。所以,如果到了印第安纳州,吃瓜果的时候最好小心些,别被逮住。

美国:不许吃西瓜!

We're not finished with the U.S. of A. just yet. If you thought park-eating watermelon offenses were crazy, then don't ever visit Gainesville, Georgia. To this day, it is illegal to eat fried chicken with anything but your hands. Passed in 1961, these crazy outdated taboos normally go overlooked. One lucky 91-year old's friends thought it would be funny to have her arrested for eating her birthday meal with utensils. (Oh look, a heart attack- just what I always wanted!) Everyone had a good laugh and the charges were dropped.
别急着惊讶,你不知道的美国禁忌可还多着呢。大家要是觉得印第安纳州的“禁瓜法律”已经把自己雷到了,那估计去了乔治亚州的盖恩斯维尔,你会被雷得外焦里嫩。直到今天,那里还明文规定,吃炸鸡只可用手拿着吃,如果借助任何餐具那都是犯法的。这项法律于1961年通过,不过因为年代久远,大家现在一般都无视它。有位91岁高龄的老朋友曾经打趣儿说,要是过寿的时候因为用餐具吃饭而被逮捕,那可就悲催了。(天呐,快看,心脏病发作了——正如我所愿!)

4.Be Careful What The Baby Eats
4.注意孩子的饮食!

注意孩子的饮食!

Jamaicans believe children should not be given chicken before they can talk or else the baby will never speak. They even believe that infants who drink milk from the bottle will grow up to be drunks. Intriguing superstitions can be found all across the Pacific. In Nigeria, children are not allowed to eat eggs out of fear that it will cause them to steal when they get older. Silly as it may sound to us, if this is what has been passed down from generation to generation, would you rather go with the flow or risk raising a sticky-fingered mute? Some even say that pregnant women should stay away from eggs for the same reason. Sweet food, snails, puffer meat, and kola-nuts are also added to an expectant Nigerian's list of foods to avoid. The reasons behind this taboo vary from causing the baby to drool all over itself to having scaly skin.
牙买加人一直笃信,如果在儿童会说话之前给他们吃鸡肉,会导致儿童失声。更甚者是,他们认为如果给婴儿直接用瓶子喝牛奶,那么这个孩子长大后肯定是个酒鬼。太平洋彼岸有趣的迷信可多着呢。在尼日利亚,大人不允许小孩吃鸡蛋,他们担心如果小时候吃鸡蛋,长大后会变成小偷。在我们听来,这些似乎很荒谬,可是转念一想,这些迷信都是一代一代传下来的,你敢冒着你孩子未来可能变成一个爱小偷小摸的哑巴的危险去挑战“权威”吗?!还有些人认为最好在怀孕期间就让孕妇远离鸡蛋,不怕一万,就怕万一啊。还有,尼日利亚人觉得甜食、蜗牛、河豚、可乐果等,孕妇也不宜食用。造成这些禁忌的理由也是多种多样,什么可能会导致婴儿以后容易流口水啊,或者生的孩子是鳞状皮肤之类。

3.Eat With the Right, Wipe with the Left
3.右手吃饭饭左手擦屁屁

右手吃饭饭左手擦屁屁

This taboo is respected in many different nations. African, Caribbean, and even Muslim countries all believe that only the right hand should be used for eating. For certain hygienic reasons, these customs teach that each of our hands serves its own purpose. The left is solely for wiping. We touched on it earlier but the eat with the right, wipe with the left taboo deserves further explanation. If overlooked, you pose great risk of offending others. Not only should you dine with your right hand, it is the only one to be used in greetings. When arriving for a meal, never offer the left for a shake. If you catch the right one on the wrong day, you might fall victim to a swift right hook.
很多国家都有这个说法。不管是非洲、加勒比海、甚至还有一些穆斯林国家,他们都认为人应该用右手吃饭。出于某种卫生原因的考虑,这个习俗告诉大家每只手都应该各司其职。左手只能负责擦擦屁股啊、提提鞋之类的“脏活”。这一点我们之前谈到过,不过“右手吃饭饭,左手擦屁屁”这个禁忌,小编还得多给大家解释解释。因为如果忽视了这个习俗,你可能会冒犯到别人。不仅我们吃饭的时候要用右手,见面握手也要用右手。赴约用餐跟人打招呼时,千万不要伸左手跟对方握手。如果哪天你悲催地去握你对面的右手,那你就等着挨一记右钩拳吧。
Some will give you a pass on holding a cup with your left hand, but never ever wipe your mouth with it. To be on the safe side, keep it under the table. Put it between your legs or even sit on it. Do whatever you need to do to keep from being offensive.
有时候,人们可能不会介意你左手拿着水杯,但是一定不要左手持水杯喝水。为了保险起见,尽量把左手放在桌子下边,夹在腿中间,或者干脆压在腿下边。总之,要时刻留心自己的举止,别让别人觉得你很无礼。

2.A Polite Goodbye
2.礼貌的告别方式

一杯满茶赶你走

Hopefully you never get too thirsty in Kazakhstan. If you happen to order a cup of tea, don't look as it as half empty. See the miniature portion of your steaming drink as a nice, warm, half-full hug. Never ask the server to pour you some more. In Kazakhstan, a full cup of tea is the most polite way we've ever heard of telling someone they've overstayed their welcome. The people of Kazakhstan drink tea about 6 times per day. Now we can understand why they use it as a form of communication. (And why they only give you half a cup!) Formally a nomadic society, the people of the Republic still carry deep superstitious beliefs. Tea is only consumed warm, they believe cold drinks will make you sick. Aside from telling you to get out, the half full cups of tea also show how much the guests wants to be able to serve you during your visit. The passing of an empty cup for a refill is a courteous act hosts love to participate in. Other taboos are a lot more common. Things like picking your nose… just don't do it. Anywhere.
但愿在哈萨克斯坦旅游的时候,大家别渴着自己。如果你点了一杯茶,端上来以后却发现只有半杯的量,请息怒。你就把这半杯热腾腾的“迷你茶”当作当地人友好而热情的“迷你抱抱”吧。千万别让服务生给你续杯。因为在哈萨克斯坦,如果对方给你倒了满满一杯茶,就意味着他在礼貌地暗示你待的时间太久了。哈萨克斯坦人平均每人每天要喝六次茶,现在大家知道为什么他们以喝茶作为交流方式了吧。(既然喝茶是为了交流,为毛就只倒半杯呢!)哈萨克斯坦共和国算是一个典型的游牧民族,所以仍存有根深蒂固的迷信思想。当地人认为喝冷饮会使人生病,所以只喝热茶。此外,主人给你倒的茶的量也能表示出他们有多欢迎你。客人喝完茶后,主人一般都主动添茶,以示热情友好。哈萨克斯坦还有很多在其他国家也常见的禁忌,就比如说不要挖鼻孔……记住,不管在哪儿,都别挖~

1.Don't Eat With Your Hands
1.不可直接用手吃东西

不可直接用手吃东西

Some customs tell you which hands to use but if you're traveling to Chile you better grab your utensils. Chileans never eat anything by hand. Even the smallest French fry must be stabbed with a fork. Pizza, chicken nuggets, and whatever else you can think of, the people of Chile don't believe in finger food at all. Usually, dinner is not served until 8pm or later. Even if you're ravished with hunger, keep those hands out of your mouth. Licking your fingers or utensils is considered vulgar. Avoiding the temptation is obviously why they eat everything with utensils. Standard European manners are taken to the max to avoid being disrespectful. In Chile, you need to know which utensils are the correct ones to use for your meal. If we ever visit, we'll need to write a few notes on the palm of our hands. To us, salad fork or dinner fork… they all work the same.
有些习俗可能会规定什么场合用哪只手,但是如果到了智利,大家最好时刻备好餐具。因为智利人从来不直接用手吃东西,即使是小小的薯条,也必须用叉子叉着吃。不管是披萨还是炸鸡,还有任何你能想到的可以直接用手吃的东西,智利人都要用餐具吃。一般情况下,直到八点或者更晚才会吃晚餐。就算你已经饿到肚子咕噜咕噜叫,也别妄想进食口粮。当地人觉得舔手指或者舔餐具是很粗俗的行为。很明显,他们吃任何东西都要用餐具的原因是避免让别人产生想吃的欲望。为了尽量不冒犯到别人,智利人真是把标准化的欧洲礼仪发挥到了极致。在智利吃饭的时候,你需要搞清楚吃哪个菜要用哪种餐具。要是哪天大家去智利,估计还得提前在手上写个小抄啥的。毕竟对我们而言,吃沙拉用的叉子和吃正餐用的叉子没什么两样,不都是叉子么。

翻译:毛志遥 来源:前十网

分享到
重点单词
  • varyv. 变化,改变,使多样化
  • touchedadj. 受感动的 adj. 精神失常的
  • hookn. 钩状物,勾拳,钩 v. 钩住,弯成(钩装),当妓女
  • explanationn. 解释,说明
  • victimn. 受害者,牺牲
  • vulgaradj. 通俗的,粗俗的
  • groven. 小树林,果树园
  • expectantadj. 期待的,怀孕的 n. 预期者,期待者
  • disrespectfuladj. 无礼的;失礼的;不尊敬的
  • illegaladj. 不合法的,非法的 n. 非法移民