瓦林卡力压德约科维奇获得法网冠军
日期:2015-06-10 18:03

(单词翻译:单击)

French Open: Wawrinka backs Djokovic for career slam
法网:瓦林卡力压德约科维奇获职业生涯大满贯
Wawrinka, seeded eighth, defeated the world number one 4-6 6-4 6-3 6-4 to win his second Grand Slam title.
八号种子瓦林卡以4-6,6-4,6-3,6-4打败世界头号种子德约科维奇,获得自己第二个大满贯。

瓦林卡力压德约科维奇获得法网冠军

"I'm sure he's going to get it one one day because he's so strong. I know he's looking badly and desperately for this title," said Wawrinka.
“我相信未来他一定会获得大满贯,因为他非常厉害。我知道他看起来很不好,他十分渴望这个冠军。”瓦林卡说道。
"The way he was playing these two weeks was just amazing."
“这两周他的表现太棒了。”
"That's the way I have to play if I want to beat him," he said. "I'm still surprised the way I played, because I think I played amazing today.
“如果我想赢他,那就必须这样,”他说道,“对我的表现,我也很惊诧,因为我觉得自己今天表现很棒。”
"I was really nervous but I didn't choke. I was always going for my shot, always going for the right play."
“我真的很紧张,但我还没紧张到窒息。我主动出击,以正确的方式打比赛。”
Wawrinka won his first Grand Slam title at the Australian Open last year, taking him to third in the rankings, and he added a Davis Cup victory alongside Roger Federer in November.
瓦林卡去年在澳网上获得了自己第一个大满贯,使他一跃成为世界第三,11月与费德勒一起获得戴维斯杯。
However, he has also suffered slumps in form and was ranked outside the top 20 in 2012, while 12 months ago he lost in the first round in Paris.
然而,他也经历过低潮,在2012年排名跌出前20,一年前,法网第一轮就惨遭淘汰。
"It's quite strange when I tell myself that I have a gold medal in Davis Cup and I have two Grand Slams," he said.
“当我告诉自己我获得了戴维斯杯金牌和两个大满贯时,感觉很奇怪。”他说。
"It's something quite amazing. I never expected to be that far in my career. I never expected to be that strong."
“太神奇了。我从没想过会获得大满贯,我从没想过自己可以这么厉害。”
Wawrinka suffered a dip in form as recently as April, around the time it was announced that he was separating from his wife, Ilham, for the second time.
最近,就在4月份左右,瓦林卡遭遇低谷,有消息称他和妻子伊尔哈姆正在分居,这是第二次了。
The pair were married in 2009 and had a daughter in 2010.
他们2009年结婚,2010年育有一女。
"It's important when you're an athlete that you can put your mind on yourself, on what you are doing," said Wawrinka. "You have to do some sacrifice."
“作为一名运动员,你要将精力放在自己与自己的事业上,这点很重要。”瓦林卡说,“有时必须要牺牲些什么。”
With a new world ranking of four, Wawrinka is now firmly among the favourites heading to Wimbledon, but he continues to see himself behind the likes of Djokovic, Federer, Andy Murray and Rafael Nadal.
瓦林卡现在世界排名第四,他现在已经稳居温网最受喜爱运动员之列,但他依旧认为自己远在德约科维奇、费德勒、穆雷和纳达尔之后。
"I'm not as strong as the 'big four'," he said. "They are winning everything. But I'm strong enough to win some big titles sometimes during the years.
“我可没有他们四个那么厉害,”他说,“他们已经拥有一切,但我只是这些年有时能获一些大奖而已。”

分享到