韩整形'黄牛'专坑中国人,将面临制裁
日期:2015-05-28 20:28

(单词翻译:单击)

South Korea cosmetic crackdown
韩国整容业面临制裁
South Korean prosecutors have cracked down on illegal brokers and searched the offices of plastic surgery clinics in Gangnam, Seoul, that used agents to attract patients from China.
针对首尔江南区整形诊所利用中间人"拉客"吸引中国顾客的行为,韩国检察机构近日展开搜查,以打击非法中介。
The investigation was triggered by Chinese media reports that focused on a growing number of botched surgeries on patients from China in South Korea.
韩国方面之所以开展这样的调查,源于中国媒体的相关报道:中国人到韩国整形失败的案例近来持续增加。

韩整形'黄牛'专坑中国人,将面临制裁

According to official Chinese data, 56,000 Chinese people went to South Korea last year to go under the knife.
根据中国官方的数据,去年有5.6万中国人到韩国"动刀"。
Some South Korean plastic surgery clinics overcharge massively, pocketing 5m won for double eye-lid surgery that costs Koreans only 1.5m won.
但有些韩国整形机构却狮子大开口——韩国人只要花150万韩元(8400元人民币)就能割的双眼皮,对中国人要价却高达500万韩元(2.8万元人民币)。
This was because they had to pay brokers 50 to 90% of their fees.
而这些费用中的50-90%都进了中介腰包。
Industry sources say more than half of the Chinese patients are lured in South Korea by agents.
业内人士称,超过一半的中国整形者是中介拉来的。

分享到