舌尖上的美食 第21期:面汤一根面 A Strip of Noodle with Soup
日期:2015-05-20 11:39

(单词翻译:单击)

面汤-一根面 A Strip of Noodle with Soup

A Strip of Noodle with Soup


面汤-一根面

It tastes delicious with thick soup and pliable noodles, enjoying high favor among people. It is said that in a scholarly family in the old town Nanzhao, the mother-in-law and daughter-in-law were not getting along well and squabbling with each other almost every day, leaving no peace to the family. The father-in-law, a well-read scholar believed it would disharmonize and dishonor the family if things went like this, giving others chance to laugh at them. He was wrapped in thought for a long time before finally finding a way to solve this problem—making the soup with one long string of noodle, for it needed cooperation and concentration to make such a long noodle; then the mother-in-law, daughter-in-law and sister-in-law gathered together to make it with concerted efforts. Finally they made it. While having the meal, the father-in-law said what they ate that day was one-heart noodle, and hence they would be of one heart forever. The families lived in harmony from then on.
它以其清爽筋道的面条,浓郁醇厚的汤汁,深受旅游者的青睐。据说,过去在南诏古城里有一户书香世第,家中婆媳不和,三天一大吵,两天一小闹,一家人不得安宁。老公公是一个饱读诗书的秀才,总觉得这样吵下去有伤和谐,有辱门风,让街坊邻居笑话。苦思多时,终于寻出了一个办法,那就是扯面汤,因为扯面汤需要多人合作、齐心协力才能扯得出来,于是老秀才把婆媳二人加上小姑一起叫拢,要他们扯面汤,婆媳二人和小姑真的把扯面汤扯出来了,吃扯面汤的时候,老公公说:“今天我们全家吃的是同心面汤,今后我们全家都要吃同心饭。”从此以后,全家人和睦相处。

分享到