诺基亚确认全面收购阿尔卡特朗讯
日期:2015-04-18 11:22

(单词翻译:单击)

Nokia has launched a 15.6bn agreed all-share takeover offer for Alcatel-Lucent aimed at creating a Finnish-French rival to Ericsson and Huawei in the telecoms equipment industry.
诺基亚(Nokia)已向阿尔卡特朗讯(Alcatel-Lucent)发出收购要约。这一全部以换股方式开展的并购交易规模为156亿欧元,并已得到双方的同意。此举旨在打造一家芬兰和法国的合资企业,以期能在电信设备产业与爱立信(Ericsson)及华为(Huawei)开展竞争。

The Finnish company said on Wednesday that it would offer 0.55 new shares in Nokia for every Alcatel share, which it said was equivalent to 4.27 a share, a 28 per cent premium over the French group’s average stock price over the past three months.
周三,诺基亚表示,该公司将为阿尔卡特每股提供0.55股的诺基亚新股。该公司表示,这一价格等价于每股4.27欧元,相对阿尔卡特过去三个月平均股价的溢价为28%。
Nokia’s chief executive and chairman will both continue in their jobs in the new company — to be called Nokia Corporation — and the Finnish group’s shareholders will own about 66.5 per cent of the combined business, which will remain headquartered just outside Helsinki.
新的公司将命名为诺基亚公司(Nokia Corporation),总部依然位于芬兰赫尔辛基市郊。诺基亚首席执行官和董事长将留任,诺基亚股东将持有新企业大约66.5%的股份。
The deal is expected to close in the first half of next year, with the two companies targeting 900m of cost synergies by 2019 and 200m in reduced interest expenses by 2017.
交易预计将于明年上半年达成。两家企业的目标是在2019年以前实现9亿欧元的成本协同效益,并在2017年之前令利息支出减少2亿欧元。
It has been greeted with some scepticism among Nokia shareholders and former executives, who remember not only the difficult tie-up between the Finnish group and Siemens’ telecoms equipment assets but also the long struggle to merge Alcatel and Lucent successfully.
对于这一交易,诺基亚股东及其前主管持有一定的怀疑态度。他们不但记得诺基亚与西门子电信设备部门合并时的重重困难,还记得阿尔卡特(Alcatel)和朗讯(Lucent)为成功合并而付出的漫长艰苦努力。
Nokia’s shares fell 3.6 per cent on Tuesday to 7.49 while Alcatel’s rose 16 per cent to 4.48. Based on Tuesday’s closing prices, Nokia’s offer is worth 4.12 per Alcatel share.
周二,诺基亚股价下跌3.6%,跌至每股7.49欧元。阿尔卡特股价则上涨16%,达到每股4.48欧元。按照周二收盘价计算,诺基亚对阿尔卡特的出价为每股4.12欧元。

分享到