世界各国孩子们和他们的卧室(多图)
日期:2014-09-11 09:43

(单词翻译:单击)

Where did you sleep when you were growing up? Did you have a room or share one? What did it look like? Italy-based English photographer James Mollison says that for him, it would depend on the age. Thinking back to his earliest years in Kenya, where he was born, he remembers teddy bears. A few years later, it was all about mice. Then Duran Duran posters. And later, Army paraphernalia. Mollison is of the mind that a child's bedroom speaks volumes about his or her circumstances. And if you haven't seen the photos from his book Where Children Sleep yet, take a look and you will probably agree.

你小时候住在哪里呢?你有自己的房间吗,还是和别人共处一室?你(们)的房间又是什么样的呢?定居意大利的英国摄影师James Mollison说,对于他来讲,不同年纪时候的情况各有不同。他出生于肯尼亚,并在那里度过了早些年的童年时光,他还记得那时候的泰迪熊玩具。几年之后,充斥记忆的便成了老鼠,然后是杜兰杜兰(注:英国著名乐队)的海报,再然后,是一些军品。Mollison认为,一个孩子的卧室能反映出他/她的许多生活细节(或精神世界)。如果你没有看过他的书《Where Children Sleep》里的照片的话,不妨看看下面,或许你会同意的。
世界各国孩子们和他们的卧室1.jpg

Joey, 11, lives in Kentucky with his parents and older sister. He regularly accompanies his father on hunts. He owns two shotguns and a crossbow and got his first kill — a deer — at the age of 7. Hide caption Joey, 11, lives in Kentucky with his parents and older sister. He regularly accompanies his father on hunts. He owns two shotguns and a crossbow and got his first kill — a deer — at the age of 7. Previous Next James Mollison
Joey,11岁,和他的父母及姐姐住在肯塔基州(注:美国中东部一州)。他经常和他父亲一起打猎,他拥有两杆猎枪,一张弩,而他的第一个猎物是 -- 一只鹿 -- 在7岁的时候打的。


Ahkohxet is 8 years old and a member of the Kraho tribe, which lives in the basin of the Amazon River, in Brazil. There are only 1,900 members of the tribe. The Kraho people believe that the sun and moon were creators of the universe, and they engage in rituals that are many centuries old. Hide caption Ahkohxet is 8 years old and a member of the Kraho tribe, which lives in the basin of the Amazon River, in Brazil. There are only 1,900 members of the tribe. The Kraho people believe that the sun and moon were creators of the universe, and they engage in rituals that are many centuries old. Previous Next James Mollison
Ahkohxet,8岁,她是Kraho部落的成员,这个部落位于巴西亚马逊河流域,一共只有1900人。Kraho人相信,太阳和月亮是宇宙万物的创造者,他们至今有着已经流传了数个世纪的(宗教)仪式。


Dong is 9 years old. He lives in the province of Yunnan in Southwest China, with his parents, sister and grandfather. He shares a room with his sister and parents. They are a poor family who own just enough land to grow their own rice and sugar cane. Hide caption Dong is 9 years old. He lives in the province of Yunnan in Southwest China, with his parents, sister and grandfather. He shares a room with his sister and parents. They are a poor family who own just enough land to grow their own rice and sugar cane. Previous Next James Mollison
Dong,9岁,他与父母、妹妹和祖父生活在中国西南部的云南省。他和妹妹及父母住在同一间屋子里。这个家庭很贫穷,家里的地种出来的稻米和甘蔗仅能糊口。



Tzvika is 9 years old and lives in Beitar Illit, an Israeli settlement in the West Bank. It is a gated community of 36,000 Haredi (Orthodox) Jews, who live their lives according to a strict religious code set out in the collection of writings known as the Talmud. Hide caption Tzvika is 9 years old and lives in Beitar Illit, an Israeli settlement in the West Bank. It is a gated community of 36,000 Haredi (Orthodox) Jews, who live their lives according to a strict religious code set out in the collection of writings known as the Talmud. Previous Next James Mollison
Tzvika,9岁,住在Beitar Illit,一个位于约旦河西岸的以色列定居点,这是一个封闭社区,由36000名Haredi(正统派)犹太教徒所组成(注:Haredi,一般是形容犹太教正统派中的极端正统派),这些人严格地按照《塔木德》中所阐述的宗教法则生活。


Home for this 4-year-old boy and his family is a mattress in a field on the outskirts of Rome. The family came from Romania by bus, after begging on the streets for enough money to pay for their tickets. Hide caption Home for this 4-year-old boy and his family is a mattress in a field on the outskirts of Rome. The family came from Romania by bus, after begging on the streets for enough money to pay for their tickets. Previous Next James Mollison
这个4岁男孩的家就是那个床垫,在罗马郊区的一片荒野上。他和他家人是从罗马尼亚乘公交车而来的,车票钱是在街上乞讨凑足的。


Four-year-old Kaya and her parents live in a small apartment in Tokyo. Hide caption Four-year-old Kaya and her parents live in a small apartment in Tokyo. Previous Next James Mollison
4岁的Kaya和她的父母住在东京的一个小公寓里。


Indira lives with her parents, brother and sister near Kathmandu in Nepal. Her house has only one room, with one bed and one mattress. Indira is 7 years old and has worked at the local granite quarry since she was 3. Hide caption Indira lives with her parents, brother and sister near Kathmandu in Nepal. Her house has only one room, with one bed and one mattress. Indira is 7 years old and has worked at the local granite quarry since she was 3. Previous Next James Mollison
Indira与父母、哥哥和姐姐生活在尼泊尔加德满都(首都)附近。她家只有一间房,里面有一张床和床垫。Indira7岁了,从3岁开始她就在当地的一个花岗岩采石场里工作。



Prena lives in Kathmandu. Her room is a tiny, cell-like space at the top of the house where she is employed as a domestic worker. Her diet is mainly rice and vegetables. She is 14 years old and one of thousands of child domestic workers in the country. Hide caption Prena lives in Kathmandu. Her room is a tiny, cell-like space at the top of the house where she is employed as a domestic worker. Her diet is mainly rice and vegetables. She is 14 years old and one of thousands of child domestic workers in the country. Previous Next James Mollison
Prena生活在加德满都(尼泊尔首都),她受雇于别人家做佣工,同时也住在别人家,她的“卧室”就是房间上面的一片极小的,像细胞一样小的地方,她每天吃的主要都是米饭和蔬菜。她14岁,是这个国家里数千名儿童家庭佣工中的一个。


Lamine, 12, lives in a village in Senegal, western Africa. He is a pupil at the village Quranic school, where no girls are allowed. He shares a room with several other boys from the school. Hide caption Lamine, 12, lives in a village in Senegal, western Africa. He is a pupil at the village Quranic school, where no girls are allowed. He shares a room with several other boys from the school. Previous Next James Mollison
Lamine,12岁,生活在西非塞内加尔的一个村庄里。他是村子里伊斯兰学校的小学生,这个学校不接受女生。他与学校几个其他男孩一起住在一间房里。


Alyssa, an only child, lives with her parents in Kentucky, in Appalachia — a beautiful, mountainous region that is also one of the poorest parts of America. Their small, shabby house, heated only by a wooden stove, is falling apart. Alyssa's grandmother, uncle and orphaned cousin live close by. Hide caption Alyssa, an only child, lives with her parents in Kentucky, in Appalachia — a beautiful, mountainous region that is also one of the poorest parts of America. Their small, shabby house, heated only by a wooden stove, is falling apart. Alyssa's grandmother, uncle and orphaned cousin live close by. Previous Next James Mollison
Alyssa是独生子女,她和父母生活在肯塔基州,阿帕拉契地区 --- 一个美丽的山区,却也是美国最贫穷的地区之一。她家住在一个简陋的小房子里,屋中供暖仅靠一个已经开裂了的木火炉。Alyssa的祖母,伯父还有孤儿堂兄(妹)住在附近。


Jasmine prefers to be called by her nickname, Jazzy. She lives in a big house in Kentucky with her parents and three brothers. Her bedroom is full of crowns and sashes, which she has won in child pageants. Only 4 years old, she has already been entered in more than 100 of these competitions. Hide caption Jasmine prefers to be called by her nickname, Jazzy. She lives in a big house in Kentucky with her parents and three brothers. Her bedroom is full of crowns and sashes, which she has won in child pageants. Only 4 years old, she has already been entered in more than 100 of these competitions. Previous Next James Mollison
Jasmine更喜欢别人叫她的小名,Jazzy。她和父母以及三个兄弟住在肯塔基州的一个大房子里。她的卧室里到处都是她在儿童选美大赛中赢来的王冠和饰带,仅仅4岁的她已经入选过100多个这样的比赛了。

"It came about because I was originally asked to come up with an idea for UNICEF's anniversary," he says on the phone. Uninspired by the stereotypical emotive portrait, he wanted to create something that says more.
“这些照片的诞生是因为我原本被叫去为联合国儿童基金会的周年纪念日出一个点子。”他在电话里说到。刻板的肖像没办法打动人,他想要创造能表达出更多信息的东西。

UNICEF wasn't wild about his pitch, so he ended up tackling it on his own. In some instances, Mollison traveled specifically for this project, but for the most part, he found children to photograph while traveling for other assignments.
联合国儿童基金会并不热衷于他的想法,所以他自己行动了。在有些情况下,Mollison专门为了这个目标而明确的旅行,但是大部分孩子们是在他做其他的工作时的旅途中拍到的。

The concept doesn't seem like it would be an easy one to explain — especially in places like the remote regions of the Amazon. "People don't want to know what you're up to; why do you wanna go into a kid's bedroom?"
这个想法并没有那么容易向人们解释——尤其是在像在亚马逊这样的偏远地区。“人们并不想理解你想要做什么;为什么你想要进入孩子们的卧室?”


But the concept resonates when you see the images of children, literally worlds apart, juxtaposed on pages. Mollison photographed them all in the same way, he says, to show just how different they really are.
而当你看到这些孩子的图片在页面上并列时,巨大的差异感会对想法造成冲击。 Mollison说他用相同的方式拍照就是为了展示他们有多么的不同。

Mollison's book, Where Children Sleep, was released about two years ago, but the images were recently part of a projection series at the Look3 photo festival in Charlottesville, Va.
Mollison的书《孩子们睡在哪里》发行于两年前,但部分的一系列图片在最近的弗吉尼亚州夏洛茨维尔Look3摄影节展出。

分享到
重点单词
  • mountainousadj. 多山的,如山一般的
  • communityn. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落
  • universen. 宇宙,万物,世界
  • stoven. 炉子,火炉窑;烘房;【主英】温室
  • havenn. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,
  • conceptn. 概念,观念
  • portraitn. 肖像,画像 adj. (文件页面)竖的
  • coden. 码,密码,法规,准则 vt. 把 ... 编码,制
  • engagev. 答应,预定,使忙碌,雇佣,订婚
  • mattressn. 床垫