福尔摩斯探案经典:《恐怖谷》第9章Part3
日期:2014-03-31 10:23

(单词翻译:单击)

英文原版

"Vell, I vant to tell you right now that it ain't no manner of use. There's someone slipped in afore you."
"She told me so."
"Vell, you can lay that she told you truth. But did she tell you who it vas?"
"No, I asked her; but she wouldn't tell."
"I dare say not, the leetle baggage! Perhaps she did not vish to frighten you avay."
"Frighten!" McMurdo was on fire in a moment.
"Ah, yes, my friend! You need not be ashamed to be frightened of him. It is Teddy Baldwin."
"And who the devil is he?"
"He is a boss of Scowrers."
"Scowrers! I've heard of them before. It's Scowrers here and Scowrers there, and always in a whisper! What are you all afraid of? Who are the Scowrers?"
The boarding-house keeper instinctively sank his voice, as everyone did who talked about that terrible society.
"The Scowrers," said he, "are the Eminent Order of Freemen!"
The young man stared. "Why, I am a member of that order myself."
"You! I vould never have had you in my house if I had known it--not if you vere to pay me a hundred dollar a veek."
"What's wrong with the order? It's for charity and good fellowship. The rules say so."
"Maybe in some places. Not here!"
"What is it here?"
“好,现在我对你直说吧,这是毫无用处的。在你以前,已经有人缠上她了。”
“她也对我这么说过。”
“好,你应当相信她说的是真情。不过,她告诉你这个人是谁了吗?”
“没有,我问过她,可是她不肯告诉我。”
“我想她不会告诉你的,这个小丫头。也许她不愿意把你吓跑吧。”
“吓跑!"麦克默多一下子火冒三丈。
“啊,不错,我的朋友!你怕他,这也不算什么羞耻啊。这个人是特德·鲍德温。”
“这恶魔是什么人?”
“他是死酷党的一个首领。”
“死酷党!以前我听说过。这里也有死酷党,那里也有死酷党,而且总是窃窃私语!你们大家都怕什么呢?死酷党到底是些什么人呢?”
房东象每一个人谈起那个恐怖组织时一样,本能地放低了声音。
“死酷党,"他说道,“就是自由人会。”
年轻人大吃一惊,说道:“为什么?我自己就是一个自由人会会员。”
“你!要是我早知道,我决不会让你住在我这里——即使你每星期给我一百美元,我也不干。”
“这个自由人会有什么不好呢?会章的宗旨是博爱和增进友谊啊。”
“有些地方可能是这样的。这里却不然!”
“它在这里是什么样的呢?”

背景阅读



作者简介:

亚瑟·柯南·道尔(1859——1930)英国杰出的侦探小说家、剧作家。生于苏格兰爱丁堡,父亲是一位政府建工部的公务员。柯南·道尔自幼喜欢文学,中学时任校刊主编。毕业于爱丁堡医科大学,行医10余年,收入仅能维持生活。后专写侦探小说。《血字的研究》几经退稿才发表,以《四签名》闻名于世。1891年弃医从文,遂成侦探小说家。代表作有《波西米亚丑闻》《红发会》、《五个橘核》等。1894年决定停止写侦探小说,在《最后一案》中让福尔摩斯在激流中死去。不料广大读者对此极端愤慨,提出抗议。柯南道尔只得在《空屋》中让福尔摩斯死里逃生,又写出《巴斯克维尔的猎犬》、《恐怖谷》等侦探小说。塑造的福尔摩斯已成为世界上家喻户晓的人物。就连福尔摩斯的办公地点——伦敦贝克街221号B也成了旅游景点。

导言:

《百年孤独》内容复杂,人物众多,情节离奇,手法新颖。马尔克斯在书中溶汇了南美洲特有的五彩缤纷的文化。他通过描写小镇马孔多的产生、兴盛到衰落、消亡,表现了拉丁美洲令人惊异的疯狂历史。小说以“汇集了不可思议的奇迹和最纯粹的现实生活”荣获1982年诺贝尔文学奖。

伯尔斯通庄园的主人不幸惨遭杀害,死状奇惨无比,头颅几乎被枪击得粉碎,四周血肉模糊,惨不忍睹!尸体旁边留有卡片,上面潦草地写着“V.V.341”的字样。这令案子更为扑朔迷离:这张卡片难道是凶手留下来的吗?它代表什么意义?“恐怖谷”曾令道格拉斯惴惴不安。“恐怖谷”究竟是个怎样的地方?道格拉斯的死与“恐怖谷 ”又有什么关系?
福尔摩斯,侦探的代名词;没有他,就没有侦探文学和侦探文化——新星出版社倾力打造《福尔摩斯探案全集(图注本)》,根据公认最权威英译本重新翻译,配以五百幅原版配图、两千余条专业学者注释、五十余篇延伸阅读、六十篇注释笔记,为中国福迷铸就世界上最权威、最经典的福尔摩斯探案全录。
阿瑟·柯南·道尔(Arthur Conan Doyle,1859—1930),英国著名侦探小说家、剧作家,现代侦探小说的奠基人之一,被誉为“英国侦探小说之父”。

分享到
重点单词
  • whispern. 低语,窃窃私语,飒飒的声音 vi. 低声说,窃窃私
  • charityn. 慈善,慈善机关(团体), 仁慈,宽厚
  • frightenedadj. 受惊的,受恐吓的
  • frightenvt. 使惊吓,惊恐 vi. 惊吓
  • fellowshipn. 友谊,团体,会员资格,奖学金