索契冬奥会开幕式现失误 奥运五环变四环
日期:2014-02-09 14:57

(单词翻译:单击)

A technical hitch during the lavish opening ceremony for the Winter Olympics in Sochi meant that the last of the five rings making up the Olympic symbol failed to open.
索契冬奥会开幕式日前隆重举行,但开幕式上出现技术故障,奥运象征的五环中最后一环没有打开,奥运五环尴尬变四环。
Five giant snowflakes descended into the stadium and were then meant to open up to form the rings.
在索契奥林匹克公园菲什特主体育场,五朵巨型的雪花徐徐下降,按照原设计,这五朵雪花将打开变成环状组成奥运五环。
The fifth snowflake did appear to open on some TV feeds, sparking questions as to whether the footage was edited.
不过在一些电视转播画面中,第五朵雪花是正常打开的,这也造成人们猜想开幕式的的转播片段是不是被剪辑过。
The ceremony's producer Konstantin Ernst dismissed the malfunction. "It would be ridiculous to focus on this ring that never opened, it would be simply silly," he said.
索契冬奥会开幕式导演康斯坦丁·恩斯特淡化这一技术故障的影响。他表示:“把所有的注意力都放在一朵没有展开的雪花上,这太傻太搞笑了。”
Mr Ernst said as producers had known several seconds in advance that the ring would not pop up they were able to alert the Russian channel, which broadcast some pre-shot footage instead.
恩斯特承认在得知出现技术故障后,他们立刻通知俄罗斯电视台,把画面切换到了事先准备好的备播带上。
The missing ring caused amusement on social media, with tweeters joking that it was afraid to come out due to Russia's stance on gay rights.
消失的一环在社交媒体上引起调侃,好多网友都发推表示这没有出来的一环是因为俄罗斯对同性恋的严厉政策。

分享到
重点单词
  • amusementn. 娱乐,消遣
  • socialadj. 社会的,社交的 n. 社交聚会
  • ridiculousadj. 荒谬的,可笑的
  • lavishadj. 大方的,丰富的,浪费的 vt. 浪费,慷慨给予
  • stancen. 准备击球姿势,站姿,踏脚处,位置
  • channeln. 通道,频道,(消息)渠道,海峡,方法 vt. 引导
  • technicaladj. 技术的,工艺的
  • symboln. 符号,标志,象征
  • alertadj. 警觉的,灵敏的 n. 警戒,警报 vt. 警惕
  • ceremonyn. 典礼,仪式,礼节,礼仪