狗不理咖啡 狗不理收购美咖啡巨头
日期:2014-01-14 14:56

(单词翻译:单击)

Goubuli, a renowned Chinese food brand known for its steamed stuffed buns, announced on Wednesday it expects to buy a well-known American coffee chain in the first half of this year. Goubuli did not reveal the name of the American coffee chain.
拥有155年历史的中华老字号天津狗不理宣布,将“走出去”并购美国一家知名连锁咖啡企业,借助收购企业在40多个国家的数百家连锁店,一举打入国际餐饮市场,收购事宜将在今年上半年完成,这也将成为我国餐饮企业跨国并购的最大一单。
"The negotiation has entered the final stage," said Zhang Yansen, Goubuli board chairman. "It's not convenient for us to disclose the details." But he did say that the coffee chain currently runs hundreds of shops in more than 40 countries and regions in Europe, the United States and southeast Asia. It forged a partnership with Singapore-based food manufacturer Tee Yih Jia in October 2013 to sell Goubuli products in over 50 cities in the Asia Pacific market.
狗不理收购美国知名咖啡连锁企业,消息一出,立马有人疑心“狗不理要和星巴克联姻了?”,于是万能的网友有了这样一番感悟“如果这样以后进门可以说:Small peppermint Mocha and 两个肉包!”,以及“以后就可以在星巴克的落地窗前上着网喝着焦糖玛奇朵就着狗不理再仰望45度打着猪肉馅的嗝无事话悲凉了,怎一幅美女下午茶图啊!”

分享到
重点单词
  • brandn. 商标,牌子,烙印,标记 vt. 打烙印,铭刻,加污
  • negotiationn. 谈判,协商
  • renownedadj. 有名的,有声誉的
  • revealvt. 显示,透露 n. (外墙与门或窗之间的)窗侧,门
  • disclosevt. 揭露
  • announced宣布的
  • pacificn. 太平洋 adj. 太平洋的 pacific adj
  • convenientadj. 方便的,便利的