哈佛学生不想期末考 谎称学校有炸弹
日期:2013-12-24 13:48

(单词翻译:单击)

Bomb threats that led to the evacuations of four Harvard University campus buildings this week were made by a student trying to get out of taking a final exam, federal prosecutors said Tuesday.
联邦检察官周二称,哈佛大学因受到爆炸威胁紧急疏散了四所建筑里的人群,而发出爆炸威胁的是一名企图逃避期末考试的哈佛本校学生。
The student, 20-year-old Eldo Kim, sent emails saying bombs had been placed around campus to Harvard police, two university officials and the president of the Harvard Crimson newspaper, according to a criminal complaint filed by the U.S. attorney's office.
根据美国检察官办公室起草的公诉文件所述,这名发出爆炸威胁的学生名叫艾尔多·金姆,现年20岁,他曾通过邮件向哈佛校警、两名校方官员和哈佛校报主席发出威胁,称其在校园里放置了炸弹。
The messages said shrapnel bombs would go off soon in two of four buildings, including one where prosecutors say Kim was supposed to take an exam at 9 a.m. Monday. The buildings, on Harvard's campus, just outside Boston, were shut down for hours before investigators determined there were no explosives.
该爆炸威胁称在四所教学楼中的两所内安放了弹片炸弹,即将爆炸。检察官称金姆原本应在上午9点在受到爆炸威胁的一栋建筑物内参加考试。受到爆炸威胁的建筑在波士顿城外的哈佛校区里,校方将这四栋建筑物关闭了数小时,调查人员后发现建筑物内并没有放置炸弹。
Kim is to make an initial court appearance Wednesday. It was unknown if he had an attorney.
金姆在周三首次出席法庭审讯。至于他是否聘请了律师尚无消息。
The maximum penalties for a bomb hoax are five years in prison and a $250,000 fine, prosecutors said.
公诉人表示,一旦炸弹威胁罪名成立,他将面临最多5年监禁和25万美元罚款。
Investigators from several agencies searched the campus buildings for hours before determining there were no explosives. One of the buildings was a freshman dormitory; classes are held in the other three.
来自多个部门的调查人员对哈佛校园进行了数小时之久的搜查,后断定没有发现炸弹。受到爆炸威胁的四栋建筑物中有一栋是新生宿舍,另三栋是教学楼。
Harvard said in a statement it was "saddened" by the allegations in the federal complaint but would have no further comment on the ongoing criminal investigation.
对联邦起诉书中的控诉词,哈佛校方表示十分“惋惜”,但对于即将开始的刑事调查,哈佛校方未做任何评论。

分享到
重点单词
  • determinedadj. 坚毅的,下定决心的
  • appearancen. 外表,外貌,出现,出场,露面
  • criminaladj. 犯罪的,刑事的,违法的 n. 罪犯
  • dormitoryn. 集体宿舍
  • statementn. 声明,陈述
  • unknownadj. 未知的,不出名的
  • initialn. (词)首字母 adj. 开始的,最初的,字首的 v
  • hoaxv. 欺骗,哄骗,愚弄 n. 愚弄人,恶作剧
  • attorneyn. (辩护)律师
  • commentn. 注释,评论; 闲话 v. 注释,评论