看多了人类的爱情,就被鸟类的爱情感动了
日期:2013-09-14 20:39

(单词翻译:单击)

!~q41gOcy~sdxTdOu0GK!f4+juB2Dm=y


MUOWDC!d9A5x4-+rkMdU

1. They mate for life: Puffins have lifespans averaging 20 years, and unless a partner should die, they return to the same mate year after year.
它们是一生的伴侣:善知鸟能或20年左右,它们每年只和固定的伴侣交配,年复一年,为另一半守身如玉,除非另一半去世Wim%scM1d8~

|,3QWZw1M.Wcp7Pk


d;D3|AOz~ZnfBY9

2. They tag-team raising their baby: Both parents incubate the single egg laid each year and take turns fishing to feed their baby.
它们共同抚养后代:每年,善知鸟只产一个蛋,夫妻轮流孵蛋,孵化以后,轮流捕鱼喂自己的后代*Jdnbt~B@*g3#r_]M&^1

W@8jpaIeV8SC@0q

;M8&wh*yY|C)4uB

3. They can find their mate after months apart at sea: Puffins spend late August to early spring out at sea, but return to the same breeding grounds, and the same mate, every year.
它们在分离几个月后回到彼此身边,共筑爱巢:善知鸟从八月底到次年春天会出海捕鱼,然后回到它们的聚居地寻找自己先前的爱人,这样的行为分年发生@K9Z%-oqBp.@M;

jylU)qafv&ej#mQ

2&@KJGLQ[6TgxsV86Np#


4. They have what is possibly the most adorable mating display among birds: they "kiss" upon finding each other again
它们的亲密行为可能是鸟类中最可爱的:它们在茫茫鸟海中新能找到彼此以后“亲吻”对方6V|m(VmbCo

=ePnCxY5Fn%Im7-B

@tQ,B%|V,7b^6p


5. They are noted for their tenderness and devotion to their mate: Wildlife photographer Craig Jones has spent years photographing the playful birds, and says their warmth and dedication is remarkable.
它们温柔地,倾其所有的爱对方:野生动物摄影师Craig Jones常年拍摄善知鸟的活动,他认为善知鸟对爱人的热情和奉献精神是那么与众不同A;@9N^lx@%,jq

gm25nX6zEDTdm

本译文属可可原创,未经允许请勿转载

|JMlJlAyc!xCKzXX7tQu)w2s2X+,ZWm]A2*~gD%48.
分享到
重点单词
  • remarkableadj. 显著的,异常的,非凡的,值得注意的
  • tendernessn. 温柔,娇嫩,柔软
  • displayn. 显示,陈列,炫耀 vt. 显示,表现,夸示
  • dedicationn. 奉献,献词,献堂礼
  • maten. 伙伴,配偶,同事 vt. 使 ... 配对,使 .
  • partnern. 搭档,伙伴,合伙人 v. 同 ... 合作,做 .
  • photographern. 摄影师
  • incubatev. 孵,培养
  • playfuladj. 爱玩耍的,幽默的
  • devotionn. 虔诚,祈祷,献身,奉献,热爱