野生萌宠——巴哈马岛上那些与人共泳的野猪们
日期:2013-07-12 00:05

(单词翻译:单击)

kxEND.s14;yJJRW1GQ8yQ


rr9!O&x1~]~z

Swimming pigs have been photographed taking a dip in the tropical waters of the Bahamas.
在巴哈马群岛水域里自由游泳的野猪们被摄影师拍了个正着f_bqQh7NBZq+
The family of brown and pink boars and piglets live freely on the sandy white beaches and even swim in the surf on Big Major Spot Island.
褐色和粉红的的猪妈妈猪爸爸们和他们的猪宝宝在这片海滩上自由的生活着,他们有时候会不惧海浪,胆大地游泳到有人聚集的主要海域BtnaVotIUIo%i#c@

6Yea,s-c_3fz.GSDs

s0Pe1FpSZmiy


They are such a familiar sight at the spot that locals have named the area "Pig Beach."
这样的景象在当地经常发生,所以,当地人给这片海区去了个特别的名字“猪猪岛”
And they were snapped by underwater photographer Eric Cheng who stumbled across the unusual residents during a diving expedition.
水下摄影师埃里克.成来巴哈马摄影,偶然撞到者奇异的现象,他用照相机抓拍下了这令人吃惊的一幕幕VVGZk^ry|I])kIZ
"We were in the southern Bahamas to photograph oceanic white-tip sharks," said the 33-year-old.
“我们当时在巴哈马南部,准备去水下摄影白尖鲨-xRa8FfnAK5F。”33岁的摄影师埃里克讲到-xcdYNCdP.4FJ!
"Our captain, Jim Abernethy, had heard that there were pigs on Big Major so we decided to go and check it out.
“我们的队长吉姆. 阿伯内西听说在主要海区可以看到野猪,我们就准备去看看dgX#RH]eK||DO!jN@。”

mN6xGhi*!(&s

URAdYx;W0~yYeG


"Upon approaching the white sandy beach, it is easy to spot the pigs - both pink and dark brown - laying in the sand.
“当我们来到那片海滩,很容易就找到了我们想看的野猪——粉的、深棕色的野猪们懒懒躺在海滩上pXCm7D[=kF#Y3。”
"You never know what you'll see when you're out tracking down wildlife."
“当你在野外观察野生动物时,你会有许多意外收获;E4W7ivNY)OmskU#。”
Pigs are omnivorous animals found throughout Africa, Europe and Asia. However one species, the domestic pig (Sus Scrofa), are found almost worldwide as a domestic and feral species.
野猪是杂食动物,在非洲、欧洲和亚洲都有他们的踪影pU)|Lr(C_.sv。然而,这片海滩上出现的野猪品种,被称为山猪,在世界各地都能见到,这种野猪具有很强的攻击性vVK(JWmFv@Upe@FV
"I'm not sure how these domestic pigs (gone feral) came to live on this particular beach in the Bahamas, but they are well-known to locals, who have been feeding them for years," says Mr Cheng.

^f0oA#.ew@*v4x

Xf,FD(S0uUvu


“我也不知道这些野猪是如何到这片海滩上来定的居,然是本地人都知道他们,本地人很多年前就开始给他们投食了1e&4vCsIp,Gwnw9。”
"Because locals bring food, the pigs will run into the water and actually swim out t of the oncoming boats, as if to greet them individually.
“因为野猪知道本地人会给他们投食,所以野猪会下水去游向那些船只,仿佛是在表示自己是友好的&=UvT[Y;@Dl,p。”
"It is strange enough to see pigs laying around on tropical beaches of white sand, but to see them then charge into the water to greet oncoming boats is just bizarre."
“看到野猪躺在白色的海滩上就够奇怪了,当看到他们游向过往的船只时你就会感叹,真是怪事年年有啊kK*cXbjwURiHW-g。”

m^39opD@RP&XlwmJ9u


|46#%W24%DnPsAz_;Gxt


H0u8l-P4Y.qlNOoX&NqG7Z=HpWVkuzfgJW_];+oF9RQmL
分享到
重点单词
  • expeditionn. 远征,探险队,迅速
  • particularadj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的 n. 个别项目
  • domesticadj. 国内的,家庭的,驯养的 n. 家仆,佣人
  • photographern. 摄影师
  • tropicaladj. 热带的,炎热的,热带植物的
  • feraladj. 野生的;凶猛的;[诗歌]阴郁的
  • sandyadj. 沙,含沙的,沙色的,不稳固的 Sandy n.
  • checkn. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案
  • unusualadj. 不平常的,异常的
  • speciesn. (单复同)物种,种类