人犬情谊: 我长大的的同时你在老去, 谨珍惜今日咱们的记忆
日期:2013-04-17 12:09

(单词翻译:单击)

wu=4Z+inG3[C=uo2P2

0i[fisy)jDS^fv5

Lot of details to absorb in this photo. Our favorite: Max the dog's fauxhawk.
这张照片里有很多引人注意的细节X,Xi3%k]MIk0|y。我们最喜爱的是马克思那酷酷的莫霍克发型0m~.#~T;3y203rHzz

xK0V#_4@1@0XY

A caped Max sits patiently while Julian sets his sights on a faraway place.
"斗篷侠"马克思耐心得坐在朱利安身边,陪着他一起默默看向远方6TQEVugu^z*+-a

!!9xoUKI+2a^HZA%ADJ

Max and Julian play a game of "Where's Waldo" in front of the garage.
马克思和朱利安在车库门前玩“寻找瓦尔多”的游戏acv#Wv*Gq*_dHe1!CV

NC&F%W^L,JJVu

Looks like rain. What say you, Max?
好像下雨了,你说呢,马克思?

mGT9XO!9nanO;3IoHWd

Max stops to take break from pulling Julian in his bright orange sled.
马克思用一张亮橘色的滑板拉着朱利安,现在是在停下来喘一口气(s2wlLVb=-,]lsw

!v&EoZOq%JgN3Ew

Julian gives Max a hug and a kiss while exploring the beach.
在沙滩上,游玩的朱利安轻吻马克思的同时,给了他一个大大的拥抱K^sYH2p!01YBK

MaND[7b87yBZFr3k

Seeking to avoid the dreaded "wet dog smell," Julian shares an umbrella with his furry companion.
不想看到马克思变成"落汤狗",朱利安跟他的好伙伴一起分享雨伞KxzhbC*eJIf&kjpj#kw

6)5[gOFnj;gsXP%

Julian and Max enjoy a beautiful day among the great outdoors.

FpTQ!6C7mH.

朱利安和马克思在野外一起度过了美妙的一天&b&y]C-&n&;kN^

nn#.-.DLgsl&


cgxZ32=-]h2K3;T)X|onl09s^V%Xpvb72gBpg~=D
分享到
重点单词
  • sledn. 雪撬 v. 用撬搬运,乘撬
  • companionn. 同伴,同事,成对物品之一,(船的)甲板间扶梯(或扶
  • absorbvt. 吸纳,吸引 ... 的注意,吞并
  • avoidvt. 避免,逃避