刘翔 田径巨星飞翔的噩梦开局 再次梦碎
日期:2012-08-08 09:17

(单词翻译:单击)

6^.T83te3[^)B@0us~3Ogr0wPgOZM^~Sqf-

Xiang falls at the first hurdle

Odluy*e6iBt|uOPq

Olympics athletics: Liu Xiang falls at the first hurdle

uod^2Gz[-ok|FubEA)

奥运田径运动员:刘翔在第一栏位置上摔倒D,Ygz7aD|fpU

HB5Y(MQ*EoB0O

!9mX#]qkb3L5BTW

1|1ZLCy~tR51hhC7=o,G

China's former Olympic gold medal winner and world record holder Liu Xiang is out of the 110m hurdles after clattering into the first hurdle in his heat at the London 2012 Olympics.

uuV@!bn6~YL

中国前奥运冠军和世界纪录保持者刘翔在男子110米栏项目预赛中,摔倒在第一栏上,无缘决赛VC+9_Z]Yf8

.-T9xS+;oJB|LQt

2004 champion Xiang, whose hopes of home success at the Beijing 2008 Olympics were ruined by injury, left the arena in a wheelchair.

9baD=0jQJVg

作为2004年奥运会冠军,在2008年本土作战时因伤退赛,乘坐轮椅离开会场,梦碎北京城N.cZ2^P%qS4|#]

@W55yMXxE32^,T_

.6VAd7^Ayp&.

GpE]AovHt=SBN6eej

SgjuhSYD,5wC),vD8wmw&yvfQgBj([b41
分享到
重点单词
  • championn. 冠军,优胜者,拥护者,勇士 vt. 保卫,拥护,为
  • hurdlen. 栏干,障碍 [计算机] 障碍 vt. 跨越某物
  • medaln. 奖章,勋章,纪念章 vi. 获得奖章
  • athleticsn. 体育运动,田径
  • arenan. 竞技场