看图学英文:动物世界的那些事儿
日期:2012-07-17 23:53

(单词翻译:单击)

A lizard with red and blue features bears more than a passing resemblance to the Marvel comic superhero Spiderman, the Daily Mail reported.

据英国《每日邮报》报道,一只体表有着红蓝斑纹的蜥蜴,其外形与惊奇漫画的超级英雄蜘蛛侠非常相似。

carbon copy: 非常相似的人或物

例句1:She made her room a carbon copy of the hotel room we stayed last year.

她把屋子布置得和我们去年住过的酒店房一模一样。

例句2:He's a carbon copy of his twin brother.

他和孪生兄弟长得一模一样。

The grey squirrel in Morro Rock Park, California just can't say no to a snack from visitors, the Daily Mail reported.

据英国《每日邮报》报道,加州摩洛岩石保护区的这只灰松鼠对游客们的零食来者不拒。

out of shape: 处于不良的健康状况(多指肥胖)

例句1:Men who stay fit can lower their risk of dying from a heart condition by 30 percent as compared with those who are out of shape.

与身体状态不佳的男性相比,身体素质好的男性死于心脏病的机率低30%。

例句2:He looks old and out of shape.

他看起来又老又肥。


Lizzy the cat has made herself at home in a chicken pen and now takes turns with the mother hen to look after the unborn chicks by keeping the eggs warm, the Daily Mail reported.

据英国《每日邮报》报道,猫咪里兹在鸡舍里一直过的很惬意。现在,它和母鸡轮流照看还未出生的小鸡,总是把鸡蛋焐得暖暖的。

like-minded: 志趣相投的

例句1:He founded the company with a group of like-minded people.

他在与一群志向相似的人共同创办了这个公司。

例句2:The speed dating agency brings like-minded single people together for social events.

这家速配机构给志同道合的单身男女创造社交的机会。

Award-winning photographer Joe Petersburger was lucky enough to capture the hunting kingfisher in this breathtaking sequence of images, the Daily Mail reported.

据英国《每日邮报》报道,获奖摄影师乔·彼得斯伯格幸运地捕捉到一组激动人心的翠鸟捕鱼镜头。

nose dive: 俯冲,用来比喻盈利或者价格的直线下降或者暴跌

飞机正在行驶中汽油消耗完了,或者引擎偏偏在半空中出了故障,这时这架飞机会发生什么情况呢?很可能会这样——nose dive,即飞机急速下降,换句话说是俯冲。这个习惯用语被广泛应用在航空之外的其它方面,例如股票市场或者商业贸易。

例句:It's not good news — our profits took a real nose dive the last couple of months. In fact they're down about 50 percent from the same time last year.

这可不是什么好消息。这几个月来我们的盈利确实直线下降,和去年同期相比下降了几乎百分之五十。

A young "hebra," an offspring from a female zebra and a male horse, was born at a safari park in Stukenbrock, Germany in 2007.

2007年,在德国施图肯布罗克的一家野生动物园中,诞生了一匹母斑马与公马杂交的小马驹。

a horse of a different color: 完全是另一回事

例句:Taking the exam is one thing but passing it is a horse of a different color.

考试是一回事,而通过考试又是另一回事。

A 20 ton sperm whale lies dead after beaching on May 31, 2011 in Cleveland, England.

2011年5月31日,一条重达20吨的抹香鲸在英国克利夫兰郡的海滩上搁浅死亡。

feel like a fish out of water: 格格不入

例句:I'm not used to hanging out with the big shots. It made me feel like a fish out of water.

我不习惯跟大人物混在一起,感觉格格不入。

※ “格格不入”的其他表达:

例句1:His appearance here is like a square peg in a round hole.

他在这里出现,显得有些格格不入。

例句2:She is out of step with modern life.

她与现代生活格格不入。

例句3:Dishonesty is foreign/alien to his nature.

弄虚作假与他的本性水火不容。

例句4:His ideas were out of tune with the period in which he lived.

他的思想与他所处的那个时代格格不入。

例句5:I never fit in at school.

我在学校一直都格格不入。

※ Whales are marine mammals instead of fish. 鲸鱼并不是鱼,而是生活在海中的哺乳动物。

分享到
重点单词
  • capturevt. 捕获,俘获,夺取,占领,迷住,(用照片等)留存
  • whalen. 鲸 vi. 捕鲸 v. 鞭打,打击,打败
  • comicn. 连环图画,喜剧演员,喜剧元素 adj. 滑稽的,有
  • dishonestyn. 不诚实;不正直;欺诈
  • resemblancen. 相像,相似
  • squirreln. 松鼠,松鼠皮毛 vt. 储存
  • appearancen. 外表,外貌,出现,出场,露面
  • marveln. 奇异的事物,罕见的例子 v. 惊异于,惊异
  • lizardn. 蜥蜴,蜥蜴皮
  • photographern. 摄影师