新词学习:听说过"首席拍桌官"吗?
日期:2012-07-12 11:10

(单词翻译:单击)

公司的各种CxO我们已经听过不少,而且听了名称也大概能猜出具体是做什么的。不过,你听说过“首席拍桌官(chief table pounder)”吗?据说这些人都很强势,开会或者谈判时手掌轻拍桌面几下就能让别人接受他们的观点。这也太酷了吧!


Chief table pounder is the person who is the most ardent champion of a new or different way of doing things by slapping office furniture (usually a board table) with the flat of an open palm for emphasis. It's rather like using a judge's gavel to impose order in court.
Chief table pounder(首席拍桌官)指大力拥护新鲜的或者与众不同做事方法、且表现强势的人物。之所以叫“拍桌官”,是因为他们会通过用手掌击打办公家具(多为会议桌)表面的方式来强调自己的观点。这种行为很像是法官在法庭上敲击法槌来施行法令。
To show conviction to colleagues across a board table, they use palm-down gestures to emphasize their key speaking points. Without actually striking the tabletop, they just pronate their open palm-flip it down, parallel to the table's surface-and proffer it as a sign. Reach the gesture forward, while moving it up and down like a baton, to drive home their most important ideas. Without realizing why, listeners will sense they have greater confidence in their words.
为了向坐在对面的同事表明信心,他们会用手掌向下的姿势来强调他们讲话的重点。其实他们不用真正用手掌击打桌面,只需将手掌轻轻平放在桌面上,以此作为一种暗示。向前伸出手掌,像棍子一样上下挥舞一番,然后他们心目中最重要的观点就顺利通过了。一旁的听众也会毫无缘由地觉得他们对自己的观点信心十足。

分享到
重点单词
  • ardentadj. 热心的,激烈的,热情的
  • championn. 冠军,优胜者,拥护者,勇士 vt. 保卫,拥护,为
  • convictionn. 定罪,信服,坚信
  • batonn. 指挥棒,接力棒,警棍,权杖,短棍
  • emphasizevt. 强调,着重
  • confidenceadj. 骗得信任的 n. 信任,信心,把握
  • paralleladj. 平行的,相同的,类似的,并联的 n. 平行线(
  • strikingadj. 吸引人的,显著的 n. 打击
  • gaveln. (法官所用的)槌,小木槌 n. (中世纪英国的)贡
  • emphasisn. 强调,重点