英茶馆监视器拍到透明鬼魂 可分辨轮廓
日期:2012-07-06 11:14

(单词翻译:单击)

A CAFE owner has called in the ghost-hunters after claiming to have seen a spirit on his security camera.
一名茶馆老板称他在其店内监控录像中发现了鬼魂,遂请人捉鬼。
Chills went down Dan Clifford's spine when he checked his CCTV and saw what he's convinced was a ghostly apparition hovering over a table set for two.
丹•克利福德在查看店内的闭路电视监控时,确信自己看到一枚鬼魂在一张双人餐桌上方飘动,顿时不寒而栗。
He summoned a team of ghost specialists, who said the sighting – said to be a figure of a woman – was the most striking evidence they had come across in almost 10 years.
他召集了一队研究鬼魂的专家来帮忙,这些专家说,录像中出现的鬼魂——据说形似女人——是他们近十年来见过的最震撼的证据。
Dan, 35, said yesterday: "The first time I saw the shadow moving on the camera my heart went nuts. I thought there was an intruder in the shop.
昨天,现年35岁的丹说:"我刚看见录像里那个移动的影子的时候气得要命,以为是有人侵入茶馆想偷东西。"
"But when I looked closer I realised it couldn't be a live human being – I could see right through it."
"但当我仔细看的时候,发现那玩意儿根本不可能是人——它是透明的。"
The CCTV image was taken in the dead of night after something set off a motion sensor. And Dan claims it's not the only evidence of ghostly goings-on at his Curiositeaz Vintage Tea Room in Perth.
这段在深夜拍摄的闭路电视图像是在有什么东西触发运动传感器后拍到的。丹说,能证明他这间茶馆有鬼魂出没的证据绝不止这一条。丹的茶馆在英国珀斯,名叫Curiositeaz Vintage。
He said: "Over the past few months, all the staff have experienced something.
他说:"过去几个月,这里的所有员工都碰到过一些诡异事件。"
"Some have heard voices. Others have witnessed chairs moving and one was pushed forwards and felt a chill right down their spine.
"有些人听到耳语,但其实没有人在讲话。还有人看到椅子自己移动,另外一个背后没有人,却被莫名其妙推着朝前走,脊背上还能感到森森凉意。"
"We've also had a number of mediums stopping in because they felt something when they walked by."
"我们这儿还有很多通灵人士来拜访,因为他们经过这儿的时候感觉到了什么。"
"Some have told of feeling the presence of a woman, which fits with our newest image.
"他们中的有些人说感觉到一个女人的存在,这正符合我们刚刚拍下的那个形象。"
"I have always believed in the spirit world but I'd never experienced anything like this until we opened Curiositeaz less than a year ago. It's all been very exciting."
"我一直都相信灵异世界的存在,但我之前从未遇上过这种事儿,一直到大半年前我们开了这家茶馆。这一切太刺激了。"
Dan has shown his CCTV images to ghost enthusiasts from Paranormal Investigation Scotland, and has talked to them about the other strange happenings at his cafe.
丹为来自苏格兰超自然现象调查组织的鬼魂狂热者们播放了店内的监控录像,还给他们讲述了茶馆里发生的其他诡异事件。
He has also fitted high-tech new cameras which take still and moving images if sensors detect anything larger than a cat.
他还装了新的高科技摄像头,一旦侦测到任何比猫大的物体,就会拍下其静止和移动的画面。
A spokesman for Paranormal Investigation Scotland said: "This is the most convincing image we have seen in almost a decade, so we were keen to start looking into it."
一位苏格兰超自然现象调查组织的发言人称:"这是我们近十年来观测到的证明鬼魂存在的最有说服力的图像,我们将十分乐意对此展开调查。"
The experts will return to the cafe next month, with some of Scotland's best-known mediums in tow. They'll monitor the tea room overnight for signs of ghosts.
这些专家将于下月携苏格兰最著名的通灵人士重回茶馆。他们预备彻夜监测,以捕获鬼魂的踪迹。

分享到
重点单词
  • figuren. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型 v. 演算,
  • keenadj. 锋利的,敏锐的,强烈的,精明的,热衷的
  • securityn. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券
  • evidencen. 根据,证据 v. 证实,证明
  • presencen. 出席,到场,存在 n. 仪态,风度
  • convincedadj. 信服的
  • decaden. 十年
  • shadown. 阴影,影子,荫,阴暗,暗处 vt. 投阴影于,跟踪
  • experiencedadj. 有经验的
  • apparitionn. 鬼,幽灵,幻影