钱包管不住:让你控制不住消费的10件事
日期:2012-06-22 14:46

(单词翻译:单击)

What our neighbors buy affects what we buy, as does our names, the weather, and the type of floor a store has.
邻居买的东西,我们的名字,天气,和店铺的类型都会影响我们的购物。
Music manipulates us into spending in flower shops and restaurants.
音乐会刺激我们在花店和饭店消费。
Which products are next to each other on the shelf influences what we buy. In fact, one product can catch "cooties" from another.
同一架子上的物品影响了我们的购物取向。实际上,一个商品总能和别的商品进行互补。
Attractive salespeople mess with our heads too, especially if they touch the products. Truth is, we're more satisfied after buying from good-looking people.
美丽的导购也会弄昏我们的头脑,尤其是在他们触摸了商品之后。实际上我们更乐衷于在好看的人手里买东西。
Stores use lots of tricks to get us to spend. Limits on how many items we can purchase make us purchase more. So does stocking fewer items.
店铺会用很多小伎俩促使我们消费。限购以及少库存往往会让我们买的更多。
The word sale makes us less likely to comparison shop and yellow tags fool us into thinking we're getting a discount even when we're not.
“折扣”这样的字眼也让我们不容易进行店铺的比较,黄色的标签会迷惑我们,使我们觉得自己买到了便宜货,尽管有可能并不是这样。
Retail therapy does work, but being happy can end up sapping our self-control in the face of tempting sales.
零售也是个好办法,开心的感觉能让我们在面对折扣的诱惑时失去自我控制。
Materialism may be connected to unhappiness but buying generic products can reduce your self-esteem.
材料的好坏与满意度紧密相关,买到材质一般的物品会减少你的自信。
Luckily there are fast, easy tricks to avoid buying too much and breaking a budget.
好在有一些快速简单的办法阻止你自己过度消费打乱你的消费计划。
Learn the key elements of influence, negotiation and persuasion.
学习影响力,沟通和劝服的核心因素。

分享到
重点单词
  • discountn. 折扣,贴现率 vt. 打折扣,贴现,不重视,不全信
  • materialismn. 唯物主义,唯物论,实利主义
  • budgetn. 预算 vt. 编预算,为 ... 做预算 vi.
  • negotiationn. 谈判,协商
  • genericadj. 一般的,普通的,共有的,没有商标的 n. 无商
  • attractiveadj. 有吸引力的,引起注意的
  • avoidvt. 避免,逃避
  • purchasevt. 买,购买 n. 购买,购买的物品 n. 支
  • therapyn. 疗法,治疗
  • retailn. 零售 vt. 零售,传述 adv. 以零售形式