双语达人:2011年3月14日温家宝总理答中外记者问(7)
日期:2012-04-13 10:56

(单词翻译:单击)

台湾无线卫星电视台记者:“十二五”规划已经正式通过,而两岸经济合作委员会日前在台湾举行了首次会议。请问温总理,“十二五”规划和两岸签署的ECFA怎么促进两岸的经贸合作?另外,有部分台湾民众担心大陆经济转型之后可能对于在大陆的台资企业造成很严重的冲击,出现经营困难、边缘化,请问总理如何看待这个问题?

TVBS of Taiwan: The 12th Five-Year Plan has been adopted. The first meeting of the cross-Straits Economic Cooperation Committee was convened in Taiwan not long ago. How will the 12th Five-Year Plan and the Economic Cooperation Framework Agreement (ECFA) boost the business ties across the Straits? There is concern among some people in Taiwan that with the transformation of the economic development pattern on the mainland, some Taiwan-invested businesses on the mainland may face great difficulties and be marginalized. What is your view?

温家宝:请台湾记者代向台湾同胞问好。大陆与台湾的ECFA协议的早期收获今年1月1号开始实施。在今年2月份,两岸有关方面进行了一次评估,总的认为开局良好,进展顺利,效果初显。今年1月份,两岸贸易额增长了30%。你可能知道,去年大陆与台湾的贸易额超过1400亿美元,台湾的顺差达到860亿美元。

Premier Wen Jiabao: First, I would like to ask you to convey my greetings to the compatriots in Taiwan. The Early Harvest in the ECFA between the two sides of the Taiwan Straits entered into force from 1 January this year. In February, the relevant parties of the two sides conducted a review on the implementation of the Early Harvest. They shared the view that the Early Harvest has got off to a good start, made smooth progress and produced initial results. Cross-Straits trade increased by 30% in January. You may know that last year our trade exceeded 140 billion US dollars, with Taiwan running a surplus of 86 billion US dollars

你方才担心大陆经济转型会使台湾企业边缘化,我想对你讲,大陆已经成为台商投资的一个重要目的地。现在在大陆的台资企业已经有8万多家,直接投资累计超过500亿美元。如果算上异地投资,就是经过维尔京群岛这些岛屿,整个投资超过900亿美元。台商投资已经占到大陆吸引外资的9%。我想请你消除顾虑,就是我们推进科学发展,转变发展方式,只会为台资企业创造良好的投资环境和更为有利的商机。我们将对台资企业继续实行国民待遇。台资企业在大陆的发展不仅不会被边缘化,而且会有更大的发展。我还想说一句,在ECFA实行的过程中,我们会遇到一些问题,我们还将本着循序渐进的方式进一步推进ECFA的后续谈判。在整个谈判过程中,你都可以感受到大陆的诚意和对台湾商界和人民利益的关心。我们是同胞:“骨肉之亲,析而不殊”。

In your question, you expressed the worry that Taiwan-invested businesses on the mainland may be marginalized as the mainland economy transforms its development pattern. I wish to tell you that the mainland has become an important destination for Taiwan investment. There are now over 80,000 Taiwan-invested businesses on the mainland, and the total paid-in investment from Taiwan has topped 50 billion US dollars. If we include the trans-investment made through a third place such as the Virgin Islands, the total investment from Taiwan will exceed 90 billion US dollars, accounting for 9% of the overseas investment on the mainland. There is no need to have the worry that you just expressed. The pursuit of scientific development and transformation of the development pattern will only create a more favorable investment environment and offer more business opportunities for Taiwan businesses. The Taiwan-invested businesses on the mainland will continue to enjoy national treatment. I don't think they will be marginalized. Rather, I believe they will enjoy brighter prospects for development. I want to add that we may encounter some issues in the implementation of ECFA. We will continue to pursue the follow-up negotiations in a step-by-step way. I believe the people in Taiwan will see the sincerity of the mainland and its care for the interests of the business community and people in Taiwan. We are compatriots. "Nothing can sever the blood ties of brothers."

分享到
重点单词
  • encountern. 意外的相见,遭遇 v. 遇到,偶然碰到,遭遇
  • communityn. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落
  • environmentn. 环境,外界
  • conveyvt. 传达,表达,运输,转移 vt. [律]让与
  • smoothadj. 平稳的,流畅的,安祥的,圆滑的,搅拌均匀的,可
  • relevantadj. 相关的,切题的,中肯的
  • frameworkn. 结构,框架,参照标准,体系
  • pursuev. 追捕,追求,继续从事
  • initialn. (词)首字母 adj. 开始的,最初的,字首的 v
  • surplusadj. 多余的,过剩的 n. 过剩,剩余物,盈余