他她话题:手形决定男性的女人缘
日期:2011-04-22 10:33

(单词翻译:单击)


It appears the secret of a man's attractiveness to the opposite sex lies in his hands. Men whose ring fingers are longer than their index fingers are seen as better bets by women, a study found. By contrast those seen as wimpier sorts will have longer index fingers.
最近一项调查发现,一个男人对异性有没有吸引力在于他长着怎样的一双手,而女性更易选择那些无名指比食指长的男性作为心仪对象。与此形成对比的是,她们不中意的男性则长着较长的食指。

British, French and Swiss researchers photographed 49 young men and measured the length of their ring and index fingers. They then showed a group of women the photos and asked them to rate the men's looks.Those whose ring fingers were longer than their index fingers were more likely to win the women's approval. They were seen as good prospects for both a fling and a long-term relationship.
来自英,法,瑞士三国的研究人员给49名年轻小伙子拍了照片,并测量了他们食指和无名指的长度,然后把拍摄的照片给一群女性受访者看,并对照片上男性的相貌打分。

Stirling University researcher Craig Roberts said exposure to testosterone in the womb likely affects facial structure as well as finger length. Having a long ring finger confers a host of other benefits. For instance, scientists believe the longer a man's ring finger is compared to his index finger, the richer he is likely to be. They claim he is also likely to be a promiscuous, extroverted go-getter with strong muscles and has a greater likelihood of playing a musical instrument.
结果显示那些更易俘获女性芳心的男性无名指都较长。女性受访者认为这些男性不仅是绝佳的情人,也会是相守终生的伴侣。斯特林大学的研究员克雷格•罗伯茨表示,一个人的面部轮廓和手指长度受其胎儿时期在母亲子宫里接触到的睾丸激素的影响。无名指较长的人拥有很多天赋。比如,科学家相信无名指越长的人越有可能成为富翁。他们还表示这样的男性肌肉发达,性格外向,极有女人缘,并有可能精通某一种乐器。

Unfortunately such men also have a higher chance of ending up in prison, being murdered or going mad.
但这样的人也极易犯罪,死于非命或精神崩溃。

分享到
重点单词
  • measuredadj. 量过的,慎重的,基于标准的,有韵律的 动词me
  • prospectsn. 预期;前景;潜在顾客;远景展望
  • extrovertedadj. 外向性的;性格外向的;喜社交的
  • approvaln. 批准,认可,同意,赞同
  • instrumentn. 乐器,工具,仪器,器械
  • claimn. 要求,要求权;主张,断言,声称;要求物 vt. 要
  • exposuren. 面临(困难),显露,暴露,揭露,曝光
  • contrastn. 差别,对比,对照物 v. 对比,成对照 [计算机]
  • likelihoodn. 可能性
  • promiscuousadj. 杂乱的,(指性)随便的,不规则的