自制T-Shirt的十大创意标语
日期:2010-03-08 11:38

(单词翻译:单击)

"I'ma let you finish"

Part of rapper Kanye West's bizarre opening line upon interrupting country singer Taylor Swift at the MTV Video Music Awards, as she gave her acceptance speech for Best Female Video. He then asserted, "Beyoncé had one of the best videos of all time."
1. 坎耶·维斯特

“我等会让你把话说完”
第26届MTV颁奖典礼上,饶舌歌手坎耶·维斯特以此开场,打断了泰勒·斯威夫特的获奖感言,这位乡村歌手刚刚捧得最佳女歌手录影带,坎耶接着说:“碧昂丝的才是史上最好的mv。”

Kobe special"

Hours after what many speculate was a domestic dispute with his wife, golfer Tiger Woods reportedly told a friend that he had to buy one of these ("A house on a finger") at Zales. Kobe Bryant of the Los Angeles Lakers gave his wife a $4 million 8-carat diamond ring after being accused of rape in 2003.
2.老虎伍兹

“科比特别款”
老虎与妻子的家庭纠纷事发几小时后,向其友汇报说他得去趟Zales(一美国老牌珠宝店),买个“科比特别款”(“戴在手上的别墅”,即钻戒)回来。科比在2003年被控强奸之后送了老婆一枚8克拉、价值400万美元的钻戒以挽救家庭危机。

"I'm no saint"

Italian Prime Minister Silvio Berlusconi's first public remarks after the release of audio recordings said to be from a night he spent with a prostitute.
3.贝卢斯科尼


“我不是圣人”
意大利总理贝卢斯科尼对召妓录音曝光的第一回应。

"I am Centaur"

The name of a Twitter feed inspired by the revelation that New York Yankees third baseman Alex Rodriguez reportedly owns two paintings depicting himself as half-human, half-horse; one is said to hang above his bed.
4.Alex Rodriguez


“我是头半人马”
受纽约洋基队三垒手艾力士·罗德里奎兹启发,一twitter feed账号如此命名。据报道,罗德里奎兹有两幅把他画成半人半马的油画,其中一幅就挂在床头上。


"One meal per day"

The diet that General Stanley McChyrstal — as of June, the top U.S. commander in Afghanistan — reportedly maintains to stave off sluggishness.
5.斯坦利·麦克里斯特尔将军
“每天只吃一顿饭”
斯坦利·麦克里斯特尔将军的饮食。他六月出任驻阿富汗美军最高指挥官,据说这么做是为了防止头脑迟钝。


"Nothing tastes as good as skinny feels"

One of Kate Moss's personal credos, which was revealed after the supermodel was asked by an interviewer if she had any mottos. Critics said the comment could contribute to eating disorders among Moss's young fans.
6.凯特·莫斯


“吃什么也不如瘦的感觉好”
凯特·莫斯的个人信条之一。有记者问她是否有座右铭,这位超级名模这样回答。反对者说该言论可能在莫斯的年轻粉丝中引发进食障碍。


"I Can Has Swine Flu?"

In November, the Iowa Department of Public Health reported the first confirmed case of H1N1 in a house pet, a 13-year-old short-haired cat. Two of the three people living in the cat's household had recently come down with flulike symptoms.
7.虎斑小猫


“我也能得猪流感?”
11月,爱荷华州公共卫生部报告第一例宠物感染H1N1的确诊病例,一只13岁的短毛猫不幸中奖。猫主人家共有三口人,其中两人最近出现疑似流感症状。


"All wee-weed up"

President Obama's description of the end-of-summer anxiety in the nation's capital over health care, a turn of phrase that befuddled analysts, spawned multiple Twitter feeds and prompted the White House to explain: "Bedwetting would probably be the more consumer-friendly term for it," said press secretary Robert Gibbs.
8.奥巴马


“全都wee-weed up(紧张得尿炕)”
奥巴马以此形容今年夏末华盛顿医疗改革的紧张气氛,专家甚为不解,Twitter广泛传播,白宫也不得不出面解释。“一个更容易理解的说法可能是尿床。”新闻发言人Robert Gibbs说。


"Doing God's work"

Goldman Sachs CEO Lloyd Blankfein's description of how he spends his time as a banker, in an interview with the London Times.
9.布兰克费恩


“做上帝的工作”
在接受伦敦泰晤士报的采访中,高盛CEO布兰克费恩以此形容银行家的工作。


"Keep f___ing that chicken!"

New York City TV anchor Ernie Anastos' inexplicable on-air comment to weatherman Nick Gregory during a Sept. 16 newscast. Anastos, who started the banter with "It takes a tough man to make a tender forecast" — and, some speculate, meant to say "plucking" — later acknowledged that he "misspoke" and apologized "to anyone who may have been offended."
10.Ernie Anastos


“继续[哔——]那只鸡”
在9月16日的新闻直播中,纽约电视主持人Ernie Anastos如此惊世骇俗的形容气象播报员Nick Gregory。Anastos起初还开玩笑说“播好天气预报果然需要像您这样的硬汉啊”,然后就。。。有人猜测他想说的其实是继续plucking that chicken(拔鸡毛,意为保持风格,继续努力)。Anastos后来承认“口误”,并向“受到影响的人”道歉。

分享到
重点单词
  • bantern. 轻松说笑 v. 戏弄,开玩笑
  • releasen. 释放,让渡,发行 vt. 释放,让与,准予发表,发
  • confirmedadj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf
  • disputev. 争论,争议,辩驳,质疑 n. 争论,争吵,争端
  • descriptionn. 描写,描述,说明书,作图,类型
  • contributevt. 捐助,投稿 vi. 投稿,贡献,是原因之一
  • acceptancen. 接受(礼物、邀请、建议等),同意,认可,承兑
  • diamondn. 钻石,像钻石的物质,菱形,纸牌的方块,棒球内场 v
  • interviewn. 接见,会见,面试,面谈 vt. 接见,采访,对 .
  • revelationn. 揭露,泄露,发觉