时尚双语:美满婚姻的九点注意事项
日期:2009-07-07 09:50

(单词翻译:单击)

中英文对照1

【中英文对照】

Research on what makes a marriage work shows that people in a good marriage have completed these psychological "tasks":
关于“是什么使婚姻美满”的研究表明,那些拥有幸福婚姻的人们往往已经完成了这些心理“任务”。

1 Separate emotionally from the family you grew up in; not to the point of estrangement, but enough so that your identity is separate from that of your parents and siblings.
在感情上与你成长的家庭分开;不要到产生隔阂的地步,但要足以使你的身份独立于你的父母和兄弟姐妹。

2 Build togetherness based on a shared intimacy and identity, while at the same time set boundaries to protect each partner's autonomy.
在相互的亲昵和一致的基础上建立归属感,但同时也要设定一些界限来保障每一个成员的自主权。

3 Establish a rich and pleasurable sexual relationship and protect it from the intrusions of the workplace and family obligations.
建立一种丰富而又愉快的性关系,并保护其免受繁杂工作和家庭义务的干扰。

4 For couples with children, embrace the daunting roles of parenthood and absorb the impact of a baby's entrance into the marriage. Learn to continue the work of protecting the privacy of you and your spouse as a couple.
对于有孩子的夫妻,坦然地接受父母这样的严峻角色,消化掉因宝宝的出现而对婚姻生活造成的影响。夫妻双方还要学会继续保护自己和配偶的隐私。

中英文对照2

5 Confront and master the inevitable crises of life.
共同面对和掌控生活中不可避免的危机。

6 Maintain the strength of the marital bond in the face of adversity. The marriage should be a safe haven in which partners are able to express their differences, anger and conflict.
在面对逆境时保持婚姻关系的稳定。婚姻应当是一个安全的港湾,在这里夫妻之间可以表达他们的不同观点、忿怒和冲突。

7 Use humor and laughter to keep things in perspective and to avoid boredom and isolation.
通过幽默和笑声来对待事情,避免厌倦和孤立。

8 Nurture and comfort each other, satisfying each partnerís needs for dependency and offering continuing encouragement and support.
扶持和安慰彼此,满足彼此依恋的需求,并提供持续性的鼓励和支持。

9 Keep alive the early romantic, idealized images of falling in love, while facing the sober realities of the changes wrought by time.
随着时间的流逝,即使面对理性的现实,也要保持年轻时候一颗浪漫的心和坠入爱河时美好的憧憬。

分享到
重点单词
  • conflictn. 冲突,矛盾,斗争,战斗 vi. 冲突,争执,抵触
  • privacyn. 隐私,隐居,秘密
  • embracev. 拥抱,包含,包围,接受,信奉 n. 拥抱
  • dauntingadj. 令人畏惧的
  • intimacyn. 亲密,隐私
  • protectvt. 保护,投保
  • partnern. 搭档,伙伴,合伙人 v. 同 ... 合作,做 .
  • impactn. 冲击(力), 冲突,影响(力) vt. 挤入,压紧
  • perspectiven. 远景,看法,透视 adj. 透视的
  • spousen. 配偶