时尚双语:解雇一位员工需要多少钱?
日期:2008-10-26 16:02

(单词翻译:单击)

AFTER years of fat profits and bonuses, cost-cutting is once again at the top of the corporate agenda. For companies wanting to chop out middle-management dead wood or sack factory workers, costs can vary enormously across the world. America, New Zealand and Tonga are among the most company-friendly countries, requiring no penalties or compensation to fire a full-time employee of 20 years. By contrast, a business in Zimbabwe must shell out well over eight years' worth of pay to sack a worker. But companies in Venezuela and Bolivia are even more tied—workers there cannot be fired at all.


在经历了多年的巨额利润和红利后,削减成本再一次成为了各大公司议事日程中的头等大事。对于那些忽然发现中层管理无所作为或是想要解雇工厂工人的公 司来说,各个国家的解雇成本相差极大。对公司最友好的国家包括美国、新西兰和汤加等,在这些国家,如果你要解雇一位工作了20年的全职员工,公司不需要支 付赔偿金。相反,津巴布韦的企业想要解雇一名员工就需要向被解雇的员工支付其8年多的收入。而在委内瑞拉和玻利维亚,公司根本就不能解雇自己的员工。

分享到
重点单词
  • shelln. 壳,外壳 v. 去壳,脱落,拾贝壳 n.[计
  • contrastn. 差别,对比,对照物 v. 对比,成对照 [计算机]
  • employeen. 雇员
  • corporateadj. 社团的,法人的,共同的,全体的
  • agendan. 议事日程
  • enormouslyadv. 巨大地,庞大地;非常地,在极大程度上
  • compensationn. 补偿,赔偿; 赔偿金,物
  • varyv. 变化,改变,使多样化