这句话怎么说(时事篇) 第2086期:高考确定延期 2020年高考将于7月7日至8日举行
日期:2020-03-31 18:12

(单词翻译:单击)

【背景】

教育部发布消息,经党中央、国务院同意,2020年全国普通高等学校招生统一考试(以下简称“高考”)延期一个月举行,考试时间为7月7日至8日。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

The national college entrance examination, or gaokao, will be postponed for a month to July 7 to 8 due to the novel coronavirus outbreak, the Ministry of Education said.

教育部表示,由于新冠病毒疫情,高考延期一个月举行,考试时间为7月7日至8日。

【讲解】

the national college entrance examination是高考。
教育部周二发布通知,指出湖北省、北京市可根据疫情防控情况(epidemic situation),研究提出本地区高考时间安排(come up with their own gaokao schedule)的意见,商教育部同意后及时向社会发布。
今年,全国高考报名人数为1071万。高考被普遍视为中国最重要的考试之一(one of the most important exams),从2003年开始,高考时间改为6月7日和8日。
因“文化大革命”(cultural revolution)中断10年后,中国在1977年恢复高考(resumed gaokao)。1979年至2002年,高考时间为每年的7月。
2001年,教育部决定,从2003年开始,高考时间由实行多年的7月份改到6月份,原因是夏季天气炎热(hot weather),自然灾害频发(frequent natural disasters)。
2019年,参加高考的人数(participated in the gaokao)高达1031万,较2018年增加了56万人。
中国民众经常将竞争激烈(highly competitive)的高考比作过窄桥(crossing a narrow bridge),因为对许多学生,尤其是农村地区的学生来说,进入大学(enrollment at a university)是改变未来的机会(an opportunity to change their future)。

教育部宣布2020年全国高考延期一个月举行.jpg

可可原创,未经许可请勿转载

分享到