这句话怎么说(时事篇) 第1983期:"两高"规范信息网络犯罪活动刑案办理
日期:2019-10-31 18:28

(单词翻译:单击)

【背景】

10月25日,最高人民法院发布了《最高人民法院、最高人民检察院关于办理非法利用信息网络帮助信息网络犯罪活动等刑事案件适用法律若干问题的解释》(以下简称《解释》),明确搜索引擎、即时通讯、网络支付、网络预约、网络购物、网络游戏、网络直播等造成的违法信息大量传播、用户信息泄露的,可被纳入拒不履行信息网络安全管理义务罪的入罪标准,网络服务提供者或承担刑事责任。《解释》自2019年11月1日起试行。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

BEIJING - Top judicial authorities' latest guideline on handling online information crime of internet service providers (ISPs) will take effect on Nov 1.

北京消息:最高司法机关就处理网络服务提供者的信息网络犯罪活动出台最新解释,该解释将从11月1日起生效。

【讲解】

online information crime是信息网络犯罪;internet service providers是网络服务提供者。
最高人民法院(Supreme People's Court)、最高人民检察院(Supreme People's Procuratorate)发布的《解释》明确规定,拒不履行信息网络安全管理义务(refuse to fulfill their duty concerning information network security)的信息服务提供者,致使泄露(leak)行踪轨迹信息、通信内容(communication content)、征信信息、财产信息(credit or property information)五百条以上,可入罪。
此类犯罪处三年以下有期徒刑(face imprisonment of less than three years)或者拘役(criminal detention),并处或者单处罚金。
若信息服务提供者拒不履行信息网络安全管理义务,致使泄露用户住宿信息(residence)、通信记录(communication records)、健康生理信息(health conditions)、交易信息(payment records)等其他可能影响人身、财产安全的用户信息五千条以上的,也可能面临上述处罚措施。
《解释》还规定,对拒不履行信息网络安全管理义务、非法利用信息网络(illegally used the information network)、帮助信息网络犯罪活动(assisted in information network crimes)的罪犯(criminal)可以依法宣告职业禁止和禁止令(can be banned from the industry)。

可可原创,未经许可请勿转载

分享到