这句话怎么说(时事篇) 第1971期:北京版垃圾分类要来了 个人扔错垃圾拟罚200元
日期:2019-10-15 17:58

(单词翻译:单击)

【背景】

由北京市城市管理委起草的《北京市生活垃圾管理条例修正案(草案送审稿)》在首都之窗网上公开征求意见。公开征求意见时间截止到11月13日。根据修正案草案送审稿的规定,个人未将生活垃圾分别投放至相应收集容器的,由城市管理综合执法部门责令立即改正,拒不改正的,处200元罚款。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

Individuals in Beijing that fail to sort their trash will be subject to a fine of 200 yuan ($28.3), according to a new draft amendment to the city's current regulations on domestic waste management.

《北京市生活垃圾管理条例修正案(草案送审稿)》规定,个人未对垃圾进行分类的,处200元(合28.3美元)罚款。

【讲解】

domestic waste是生活垃圾。
周一,由北京市城市管理委(Beijing Municipal Commission of Urban Management)起草(draft)的修正案草案送审稿在网上公开征求意见(seek public advice)。
修正案(amendment)草案送审稿明确,产生生活垃圾的单位(working unit)和个人(individual)是垃圾分类(sorting of garbage)投放的责任主体,单位未将生活垃圾分别投放至相应收集容器的,由城市管理综合执法部门责令立即改正,拒不改正的,处1万元以上5万元以下罚款(fine)。
修正案草案送审稿规定,一次性用品的使用(disposable goods)应依据相关规定(according to related rules)减少或禁止。餐饮经营单位(catering enterprises)、餐饮配送服务提供者(providers of food delivery service)和旅馆经营单位不得主动提供一次性餐具(disposable tableware)或者日用品(disposable daily necessities,一次性日用品)。
其中,快递企业(express delivery firms)在北京市开展经营活动的,应当使用电子运单(electronic waybills)和环保箱(袋)(recyclable boxes or bags)、环保胶带(eco-friendly tape)等环保包装材料(green packaging materials)。
快递企业、电子商务企业使用或者引导消费者使用环保包装。
此外,修正案草案送审稿还规定,住宅小区(residential community)和自然村(natural village)应当至少在一处生活垃圾交投点成组设置厨余垃圾(kitchen waste)、可回收物(recyclables)、有害垃圾(hazardous waste)、其它垃圾(other waste)四类垃圾收集容器(garbage containers)。

垃圾分类.jpg

可可原创,未经许可请勿转载

分享到
重点单词
  • kitchenn. 厨房,(全套)炊具,灶间
  • draftn. 草稿,草图,汇票,徵兵 vt. 起草,征兵,选秀
  • commissionn. 委员会,委托,委任,佣金,犯罪 vt. 委任,委托
  • urbanadj. 城市的,都市的
  • deliveryn. 递送,交付,分娩
  • relatedadj. 相关的,有亲属关系的
  • disposableadj. 用完即可丢弃的,可任意处理的 n. 用完即可丢
  • communityn. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落
  • domesticadj. 国内的,家庭的,驯养的 n. 家仆,佣人
  • currentn. (水、气、电)流,趋势 adj. 流通的,现在的,