这句话怎么说(时事篇) 第1948期:深圳拟推优先车厢 高峰期女性优先车厢男乘客进入将劝离
日期:2019-09-10 18:09

(单词翻译:单击)

【背景】

9月2日,深圳市人大常委办公厅发布《深圳经济特区文明行为促进条例》(草案修改稿)(下称《草案修改稿》)公开征求意见的公告中,首次将爱心座椅和优先车厢的规范纳入到文明行为规范中。《草案修改稿》提到,“地铁可以设立优先车厢,在高峰时段优先车厢可以仅供残疾人、未成年人、女性等有需要的人士乘坐,对于乘坐优先车厢的其他乘客,地铁工作人员应当劝离。”

【新闻】

请看《中国日报》的报道

A revision of a draft regulation is soliciting public opinion on whether to set up a priority carriage on subway trains in Shenzhen, Beijing Youth Daily reported.

据《北京青年报》报道,深圳就涉及地铁是否设立优先车厢的条例草案公开征求意见。

【讲解】

priority carriage是优先车厢;solicit public opinion是公开征求意见。
9月2日,深圳市人大常委(Standing Committee of Shenzhen Municipal People's Congress)办公厅发布《深圳经济特区文明行为促进(facilitate civilized behavior)条例》公开征求意见的公告。
条例草案提到,“地铁(subway trains)可以设立优先车厢(set up a priority carriage),在高峰时段(rush hours)优先车厢可以仅供残疾人(disabled people)、未成年人、女性等有需要的人士乘坐,对于乘坐优先车厢的其他乘客,地铁工作人员应当劝离。”
此次草案修改稿中的优先车厢将原来的“女士优先车厢”改为“优先车厢”,适用人群在女性的基础上增加了残疾人、未成年人等有需要的人士(people with special concerns)。
这份草案修改稿(revised draft)在网上引发了讨论(aroused discussion on the internet)。
一些网友支持此次草案修改稿中的优先车厢将原来的“女士优先车厢”(female-priority carriage)改为“优先车厢”。但也有网友担心,需要乘坐优先车厢的残疾人、孕妇(pregnant)等一般不会单独出行,乘坐优先车厢时,如果陪同者(companion)是男性,就会被迫分开。此外,还有不少网友担心优先车厢的可行性(executability),有人晒出在深圳地铁女士优先车厢上拍到的照片,优先座位上多数乘客都是男性(priority seats are occupied by men),而一位孕妇却站着,无人让座。
深圳市人大常委委员表示,是否将设立优先车厢纳入条例取决于公众反馈(public feedback)。

女士优先车厢.jpg

可可原创,未经许可请勿转载

分享到