经济学人:印尼灾难新闻发言人苏托波(4)
日期:2019-08-31 15:45

(单词翻译:单击)

tRtHd1U]=5e@OB*UYj+]S(oCHj

中英文本

&!%)J5PHA7,yq

Here, he worked fast. Incipient panics got short shrift: "No tsunami seen in Banggai. Please don't spread hoaxes." Fake images were denounced. ("This eruption is in South America. Ignore and don't spread.") Talk of "portents" was firmly shot down. ("The mountain peak is clouded with altocumulus lenticularis...due to a whirlwind at the top...No connection with mysticism or politicsahead of the election.")
在这里,他工作得很迅速&M)RwYw!5^RWHJ3!I。刚开始的恐慌没有得到足够的重视:“邦盖没有发生海啸whe]A]cWw2。请不要散布谣言yUs1J1xnwesi&5~。”假照片被谴责了7H-c-cr^Mi,pP.。(“火山爆发发生在南美4Ue5kfBILQ[%C-L(20@。忽略这个,不要散播4=F)IX**t*T。”)关于灾难预兆的言论被坚定地击破了I(B@4+rPJhz2c1。(“山顶布满了荚状高积云...这是由于顶部刮起了一阵旋风...它与神秘主义或选举的政治领袖无关d0TrdO&4cK]1-YTrnI#。”

]09t|@9gV.(Jnr8

印尼灾难新闻发言人苏托波(4).png

P+oA#(Ezv=Gtu**

As a result, he helped Indonesians feel safer. Jokowi, the president, publicly praised him, which was almost as good a moment as when he at last met the singer Raisa, on whom he had such a crush that he included her Twitter handle in more than 90 of his disaster tweets. He claimed his only motive was to get them retweeted to her 8m followers. Of course! With all this whirling round him, he was also cheerfully facing disaster of another sort. In 2018 he was diagnosed with Stage 4 lungcancer, though he had never smoked. He could not have foreseen it; Nature was unpredictable. Science helped him understand it, but could not cure it.
结果就是,苏托波帮助让印尼人感到更安全了LWxgmPQn!Q。佐科威总统公开表扬了他,这几乎是和他最后见到歌手瑞莎一样美好的时刻=~*n-Ba;OV(。他对歌手瑞莎非常着迷,他在超过90个灾难推特中都提到了瑞莎的推特用户名PNp;[*~|yDuPZ.l4。苏托波声称他唯一的目的就是让瑞莎的800万粉丝转发自己的推特_hXT51NGbKa&yZC25A。当然了!随着这一切在他周围盘旋,他也愉快地面对着另一种灾难_h)rUj|zjhD2aUY#ZZw。2018年,苏托波被诊断出肺癌4期,尽管他从未吸烟[|vXvbgwgQp0。他不可能预见到这一点;大自然是不可预测的eAIxw;ROBSYbxI[c-b4。 科学帮助他明白了这一点,但是却不能治愈他H!mT;T[O,.Ccz1K&,hA
Allah had planned it, just as He had planned that others should die in earthquakes and tsunamis. Many Indonesians, he had discovered, found it more comforting to think that way. So, after the first cruel shock, did he. His tweets of destroyed places now included mriscans of his lungs. Among the 350 people he had not been able to save from Merapi was the guardian of the mountain. Slowly, his house had filled up with grey ash. Before the rest of the villagers made their way down to safety, he simply told them his time had come to go.
这是真主安排的,就像他会安排其他人会死于地震和海啸一样[fLnXCASODJcl^。苏托波发现,许多印尼人觉得这样想更令人宽慰iFW*DVpPbqg;pxyZoNq。在第一次残酷的打击之后,他也这样做了r#3.xFIJ~uv.)8*t。他在推特上发布的被毁地点现在包括他肺部的核磁共振成像d.-Df]#NpI]+(DkRFk。在他未能从默拉皮火山中救出的350人中,有这座山的守护者2#O@d.@48P。慢慢地,他的家里充满了灰色的火山灰[@w%mLW6f3N7=C。在其他村民赶往安全地带之前,苏托波仅仅告诉他们,他的时间到了ga6Af8j#)x#RB]m(

|=O+YX0AW;..

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载6kMr&pw2r19nCTDMY-

8H=2^v^T)l5^!

词语解释

fPmALh6E|@NwFL

1.shot down击落

F]D3&F(hqI8LM_

The guerrillas shot down one aeroplane and captured the pilot.
游击队击落了一架飞机,并俘获了飞行员^dLVKvs2mP[5UaR3;|

29,nIKFO5BxS*_

2.As a result结果

jxbXA,iogI&o

As a result, the bad thing has been turned into a good one.
结果坏事变成了好事,nz8K_~5FF,nrb

zhEApDY(5jC

3.be able to能够
They may be able to help with childcare so that you can have a break.
他们可以帮忙照料孩子,这样你就可以歇一歇了3WlvYI1OMVZjXWgcVDL

V[!I@3@geFQ

4.filled up with装满
I found all the bottles filled up with mineral water.
我发现所有的瓶子都装满了矿泉水5EJ9.57mwicy=x%T=^

Y=tn!Rxg(_R


HG4!jZ;wAB,jFwv2APEJqur)VM+JEKX]|YrLj[]Nh
分享到
重点单词
  • electionn. 选举
  • motiveadj. 发动的,运动的,积极的,动机的 n. 动机,主
  • ignorevt. 不顾,不理,忽视
  • crushv. 压碎,碾碎,压榨 n. 压碎,压榨,拥挤,迷恋
  • pilotn. 飞行员,领航员,引航员 vt. 领航,驾驶,向导
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
  • unpredictableadj. 不可预知的
  • spreadv. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒 n. 伸展,传
  • eruptionn. 爆发,喷发,出疹,长牙
  • incipientadj. 起初的,初期的