经济学人:Wirecard:迁怒于人(2)
日期:2019-03-05 18:40

(单词翻译:单击)

IJdrclO_~kLQ[&^9q)PPii7

中英文本

rmv1Ta&neX^w@x

Investors in Wirecard remained spooked until BaFin intervened on February 18th.
Wirecard的投资者惊魂未定,直到2月18日德国联邦金融监管局介入j(yq%#6tD.UF5p^=
The regulator cited Wirecard's "importance for the economy" and the "serious threat to market confidence" following the collapse in its share price.
监管者引用称Wirecard具有“经济重要性”并且公司股价暴跌将“对市场信心造成严重威胁”;6;jIJ(]rH^;DAgs(GdS
Wirecard processes payments for 250,000 merchants, including Aldi and Lidl, two of Germany's biggest retailers, and numerous airlines.
Wirecard为250,000家公司处理支付业务,其中包括阿尔迪和利德连锁超市(这两个德国最大的零售商)以及很多航空公司GcLhRQGDLzARxUf;
The value of Wirecard rose by 16% after the regulator took action.
监管者采取行动后,Wirecard市值上涨16%7o7_mKsC_h,6)LM2
The ban may have been a risky move. The regulator is meant to act in the public interest.
禁令可能存在风险#T#qcv~N3en。监管者本意是为公众利益采取行动b&oA_gWCIevZ
This is the first time BaFin has used the measure to protect a single company.
这是德国联邦金融监管局首次采取措施保护一家公司APY4R]*rVdE
(In 2008, with the financial crisis in full swing, they restricted short-selling of 11 bank stocks.)
(2008年,随着金融危机全面展开,他们限制了11家银行股票的卖空-899upkhNU。)

0Ub*X;T&oI

Wirecard:迁怒于人 (2).jpg

+!U.c3mI3|T)j(M

Crispin Odey, a hedge-fund manager with short positions in Wirecard, has claimed that BaFin has opened the door to potential lawsuits.
在Wirecard拥有空头的对冲基金经理Crispin Odey声称德国联邦金融监管局为潜在的诉讼敞开了大门%xMsM;9~yXF
In his view, according to reports by Bloomberg, the regulator should have ensured that Wirecard's employees did not engage in any wrongdoing before it took action.
根据《彭博》的报道,在他看来,监管者本应在采取行动前确保Wirecard的员工没有参与任何违规行为vwoW8CgewomETLY
Action might be justified if markets have been manipulated. Prosecutors in Munich say they are looking into possible violations of securities regulations.
如果市场受到操控,那么采取行动是正当行为fz1.*MszJAf;eUzJ8Ym。慕尼黑的检察官称他们正在调查可能违反证券监管法的行为gDtM!P8Bh&rw
But the Financial Times has rejected allegations of unethical reporting or market manipulation as "baseless and false".
但是《金融时报》否认了不道德报道或操纵市场的指控,并称这些指控是“毫无根据且虚假的”rw0+YIDeYAty
Despite their unpopularity, short-sellers perform useful functions in markets.
虽然不受欢迎,但是卖空者在市场中发挥着有益的功能+GOfV%S6xAUF]_sjpOL
They help prevent bubbles from forming and are adept at rooting out malfeasance.
他们帮助防止泡沫的形成,也很擅长根除违法行为XFAm,P1z,zp]=-8QY
Studies find that in the months before financial fraud at a company is revealed, short-selling of its stock tends to spike.
研究发现在该公司金融欺诈被披露前的几个月内,其股票的卖空有急剧升值趋势VcgwS9p1rOO_psx~Ow
Jim Chanos, a well-known short-seller, famously predicted the demise of Enron, an energy-trading firm that went bust in 2001.
知名卖空者Jim Chanos曾预测了安然公司的终结,该能源交易公司在2001年破产O^t4bl,6sP%9r|
BaFin claims Wirecard had been the target of repeated "short attacks."
德国联邦金融监管局宣称Wirecard是“卖空攻击”的目标YPx4PZRkS;M6X
But shortselling a company that is suspected of false accounting does not undermine markets— rather, it is a sign they are working.
但是做空一家涉嫌伪造账目的公司不会破坏市场—更确切地说这是卖空者在起作用的迹象C9^nC)yX(D7E
Making Mr Chanos give up his short position would not have saved Enron from bankruptcy, after all. He was the messenger, not the problem.
毕竟让Chanos放弃他的空头不能使安然公司免于破产e&kEK[]NFRl~p。他不过是传信人,而非问题所在tv|K*6waIlJl

kvDmEexs]u

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载4sPrGBM22C_

YTJgMr[ME_

词语解释

1.spook 惊吓
Investors were spooked by slowing economies.
投资者们因经济增长缓慢而变得紧张,J[Z(09j7S8c5hUq
2.lawsuit 诉讼
The dispute culminated last week in a lawsuit against the government.
这场针对政府诉讼案的争论在上星期达到了高潮|A%o6c^HY&IhZdgo5=
3.engage in 从事
They engage in the study of music.
他们从事音乐研究e4xlVExZW86
4.manipulation 操纵
I don't like manipulations or lies.
我不喜欢受别人的摆布,也不爱听到别人说谎5GosMBd0f.SxZ&N

3=%W%4Kx0^@M8n~FPS[


[Ih6LPqn0XwJgNbHDX2wL5rw!bAf8LqP55QAQV@3C-C%C2,
分享到
重点单词
  • threatn. 威胁,凶兆 vt. 威胁, 恐吓
  • stockn. 存货,储备; 树干; 血统; 股份; 家畜 adj
  • swingn. 摇摆,改变,冲力 v. 摇摆,旋转,动摇
  • numerousadj. 为数众多的,许多
  • measuren. 措施,办法,量度,尺寸 v. 测量,量
  • wrongdoingn. 不道德的行为;坏事
  • securitiesn. 有价证券;担保;保证人;抵押物(security的
  • bankruptcyn. 破产
  • fraudn. 骗子,欺骗,诈欺
  • potentialadj. 可能的,潜在的 n. 潜力,潜能 n. 电位,