这句话怎么说(时事篇) 第1635期:老人因鞋底有泥被迫脱鞋乘车 涉事司机被解聘
日期:2018-06-06 18:03

(单词翻译:单击)

【背景】

贵州省德江县一老人因鞋底粘有泥土,被公交车司机要求擦干净后乘坐下一趟车的视频在微信群疯传,经当地运政部门核实此事属实,目前涉事驾驶员已被责令解聘

【新闻】

请看《中国日报》的报道

A bus driver has been fired for recent behavior, where he asked an old passenger to board his bus in bare feet with muddy shoes in hand, according to a local transportation authority in Guizhou province.

据贵州省地方交通运输部门表示,一名公交司机因最近的行为被解雇,原因是一名老年乘客鞋底粘有泥土,因为公交司机的要求,老人手里拿着鞋子、赤脚上了公交。

【讲解】

bare feet是赤脚。
一则不到10秒的短视频显示,一名公交司机(bus driver)阻止一名60多岁的老人上车(board the bus),要求老人擦干净鞋子(clean his shoes)后乘坐下一趟车。
大部分网友同情老人,指责司机缺乏体贴(lack of thoughtfulness),但也有网友为公交司机辩护,称公交司机是在履行保持车厢整洁的义务(do his duty to keep the bus clean)。
经查,6月2日9时53分许,德江县公交公司2路(Route 2)公交车(贵DU1815)在途经大龙阡路段时,驾驶员杜某某要求老人将鞋上的泥土擦干净(clean the mud on his shoes)后乘坐下一趟车(wait for the next bus),随后才有老人脱鞋(take off the shoes)乘车的一幕。
涉事驾驶员杜某某已向老人道歉(apologize),而且被责令解聘(dismissal),且2年内不得从事城市公共汽车(public buses)客运经营。公交公司负责人和杜某某给老人登门道歉。
按照规定,对公交公司处以5000元罚款(fine),并由公司通过媒体向广大市民公开道歉(make a public apology on media),作出服务承诺(promise better service)。

可可原创,未经许可请勿转载

分享到